利未記 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
產婦潔淨的條例
12 耶和華對摩西說: 2 「你把以下條例告訴以色列人。
「如果有婦人生了男嬰,她就要不潔淨七天,像在經期內不潔淨一樣。 3 第八天,嬰兒要接受割禮。 4 婦人因產後流血,要等三十三天才能潔淨。其間,不可接觸任何聖物,也不可進入聖所。 5 如果婦人生的是女嬰,她就要不潔淨十四天,像在經期內不潔淨一樣。她因產後流血,要等六十六天才能潔淨。 6 不論她生男生女,潔淨期滿後,都要預備一隻一歲的羊羔作燔祭、一隻雛鴿或斑鳩作贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。 7 祭司要在耶和華面前獻祭,為她贖罪,她就潔淨了。這是有關產婦的條例。 8 她若負擔不起一隻羊羔,可以帶兩隻斑鳩或雛鴿來,一隻作燔祭,一隻作贖罪祭。祭司為她贖罪後,她就潔淨了。」
Leviticus 12
New International Version
Purification After Childbirth
12 The Lord said to Moses, 2 “Say to the Israelites: ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be ceremonially unclean for seven days, just as she is unclean during her monthly period.(A) 3 On the eighth day(B) the boy is to be circumcised.(C) 4 Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over. 5 If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding.
6 “‘When the days of her purification for a son or daughter are over,(D) she is to bring to the priest at the entrance to the tent of meeting a year-old lamb(E) for a burnt offering and a young pigeon or a dove for a sin offering.[a](F) 7 He shall offer them before the Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood.
“‘These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl. 8 But if she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons,(G) one for a burnt offering and the other for a sin offering.(H) In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.(I)’”
Footnotes
- Leviticus 12:6 Or purification offering; also in verse 8
Leviticus 12
English Standard Version
Purification After Childbirth
12 The Lord spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the people of Israel, saying, If a woman conceives and bears a male child, then (A)she shall be unclean seven days. (B)As at the time of her menstruation, she shall be unclean. 3 And on the (C)eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 Then she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying. She shall not touch anything holy, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed. 5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation. And she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.
6 (D)“And when the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the tent of meeting a lamb a year old for a burnt offering, and a pigeon or a turtledove for a sin offering, 7 and he shall offer it before the Lord and make atonement for her. Then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female. 8 And if she cannot afford a lamb, then she shall take (E)two turtledoves or two pigeons,[a] (F)one for a burnt offering and the other for a sin offering. (G)And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.”
Footnotes
- Leviticus 12:8 Septuagint two young pigeons
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

