A A A A A
Bible Book List

利未記 11 Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

潔淨與不潔淨的食物

11 耶和華吩咐摩西亞倫,對他們說: 「你們要吩咐以色列人說,地上一切的走獸中可吃的動物是這些: 凡蹄分兩瓣,分趾蹄而又反芻食物的走獸,你們都可以吃。 但那反芻或分蹄之中不可吃的是:駱駝,反芻卻不分蹄,對你們是不潔淨的; 石貛,反芻卻不分蹄,對你們是不潔淨的; 兔子,反芻卻不分蹄,對你們是不潔淨的; 豬,蹄分兩瓣,分趾蹄卻不反芻,對你們是不潔淨的。 這些獸的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們也不可摸,對你們都是不潔淨的。

「水中可吃的是這些:凡在水裏,無論是海或河,有鰭有鱗的,都可以吃。 10 凡在海裏、河裏和水裏滋生的動物,就是在水裏所有的動物,無鰭無鱗的,對你們是可憎的。 11 牠們對你們都是可憎的。你們不可吃牠們的肉;牠們的屍體,也當以為可憎。 12 凡在水裏無鰭無鱗的,對你們是可憎的。

13 「飛鳥中你們當以為可憎,不可吃且可憎的是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰, 14 鷂鷹、小鷹的類羣, 15 所有烏鴉的類羣, 16 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹的類羣, 17 鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹, 18 角鴟、鵜鶘、禿鵰, 19 鸛、鷺鷥的類羣,戴鵀與蝙蝠。

20 「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。 21 只是有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物中,足上有腿在地上跳的,你們還可以吃; 22 其中你們可以吃的有蝗蟲的類羣,螞蚱的類羣,蟋蟀的類羣和蚱蜢的類羣。 23 其餘有翅膀有四足的羣聚動物,對你們都是可憎的。

24 「這些都能使你們不潔淨。凡摸牠們屍體的,必不潔淨到晚上。 25 任何人搬動了牠們的屍體,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。 26 凡蹄分兩瓣卻不分趾或不反芻食物的走獸,對你們是不潔淨的;誰摸了牠們就不潔淨。 27 凡用腳掌行走,四足行走的動物,對你們是不潔淨的;凡摸牠們屍體的,必不潔淨到晚上。 28 誰搬動了牠們的屍體,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。這些對你們是不潔淨的。

29 「在地上成羣的羣聚動物中,對你們不潔淨的是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴的類羣, 30 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。 31 這些羣聚動物對你們都是不潔淨的。在牠們死後,凡摸了牠們屍體的,必不潔淨到晚上。 32 其中死了的,若掉在任何東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮革、麻袋,或是任何工作需用的器皿,都要泡在水中,必不潔淨到晚上,然後才是潔淨的。 33 若有一點掉在瓦器裏,裏面的任何東西就不潔淨了; 你們要把這瓦器打破。 34 其中一切可吃的食物,沾到那水的就不潔淨;器皿裏可喝的東西,也必不潔淨。 35 牠們的屍體,只要有一點掉在任何物件上,那物件就不潔淨。無論是烤爐或爐灶,都要打碎;它們不潔淨,而且對你們也不潔淨。 36 但是水泉或池子,就是聚水的地方,仍是潔淨的;凡摸這些屍體的才不潔淨。 37 若牠們的屍體有一點掉在要播的種子上,種子仍是潔淨的; 38 若水已經澆在種子上,牠們的屍體有一點掉在上面,這種子對你們就是不潔淨的了。

39 「你們可吃的走獸中若有死了的,誰摸了牠的屍體,就必不潔淨到晚上。 40 人若吃了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。人若搬動了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。

41 「凡在地上成羣的羣聚動物都是可憎的,都不可吃。 42 凡用肚子爬行或用四腳爬行,或是用多足的,地上一切羣聚的動物,你們都不可吃,因為是可憎的。 43 你們不可因任何羣聚的動物使自己成為可憎的,也不可因牠們成為不潔淨,染了污穢。 44 我是耶和華—你們的 神。你們要使自己分別為聖,要成為聖,因為我是神聖的。你們不可因地上爬行的羣聚動物使自己不潔淨。 45 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要作你們的 神。你們要成為聖,因為我是神聖的。」

46 這是走獸、飛鳥、水中一切游動的生物和地上一切爬行的動物的條例, 47 為要使你們能分辨潔淨的和不潔淨的,可吃的和不可吃的動物。

Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes