拿答和亞比戶之死

10 亞倫的兒子拿答和亞比戶各拿自己的香爐,點火加香,在耶和華面前獻上凡火。他們這樣做不合耶和華的吩咐。 於是,有火從耶和華面前出來吞噬了他們,他們就死在耶和華面前。 摩西告訴亞倫:「耶和華曾說過,『我要在事奉我的人[a]中顯明我的聖潔,在所有子民面前彰顯我的榮耀。』」亞倫默默無言。 摩西叫來亞倫的叔父烏薛的兒子米沙利和以利撒反,對他們說:「過來,把你們弟兄的屍體從聖所前抬到營外去。」 他們就遵照摩西的吩咐,把仍穿著內袍的屍體抬到營外。 摩西對亞倫和他剩下的兩個兒子以利亞撒和以他瑪說:「你們不要蓬頭散髮,也不要撕裂衣服,免得你們死亡,也免得耶和華向全體會眾發怒。不過,你們的所有以色列同胞都可以為耶和華用火燒死的人哀傷。 你們不可走出會幕門口,否則你們都會死,因為耶和華的膏油在你們身上。」他們就遵照摩西的話去做。

有關祭司的條例

耶和華對亞倫說: 「你和你兒子們進會幕前,淡酒烈酒都不可喝,否則你們都會死。你們世世代代都要遵守這永遠的條例。 10 你們必須明辨什麼是聖潔的、什麼是世俗的,什麼是潔淨的、什麼是不潔淨的。 11 你們必須將我藉摩西賜給以色列人的一切律例教導他們。」

12 摩西對亞倫及其兩個兒子以利亞撒和以他瑪說:「你們要把獻給耶和華的火祭中剩下的素祭做成無酵餅,在壇邊吃,因為這是至聖之物。 13 你們要在聖潔之處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是你們和你們的子孫應得之份。這是耶和華對我的吩咐。 14 至於作搖祭的胸肉和作舉祭的腿肉,你們和你們的子孫可以在潔淨的地方吃。因為在以色列人所獻的平安祭中,這是你們應得之份。 15 在獻火祭的脂肪時,要把作舉祭的腿肉和作搖祭的胸肉一起帶到耶和華面前,這些永遠是你們和你們的子孫應得之份,正如耶和華的吩咐。」

16 摩西到處尋找那隻作贖罪祭的公山羊,卻發現那隻羊已經被焚燒了。他憤怒地對亞倫剩下的兩個兒子以利亞撒和以他瑪說: 17 「你們為什麼不在聖潔之處吃這贖罪祭?這是至聖之物,耶和華賜給你們是要叫你們為會眾擔罪,在耶和華面前為他們贖罪。 18 既然這祭牲的血沒有被帶進聖所,你們本應按照我的吩咐在聖潔之處吃這祭肉。」 19 亞倫對摩西說:「看啊,他們今天向耶和華獻贖罪祭和燔祭,卻有這樣的災禍發生在我身上。今天我如果吃了這贖罪祭的祭肉,耶和華會悅納嗎?」 20 摩西對亞倫的回答感到滿意。

Footnotes

  1. 10·3 事奉我的人」希伯來文是「靠近我的人」。

The Sin of Nadab and Abihu

10 Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective [ceremonial] censers, put fire in them, placed incense on it and offered [a]strange (unauthorized, unacceptable) fire before the Lord, [an act] which He had not commanded them to do. And fire came out from the presence of the Lord and devoured them, and they died before the Lord. Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord said:

‘I will be treated as holy by those who approach Me,
And before all the people I will be honored.’”

So Aaron, therefore, said nothing.

Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel who was Aaron’s uncle, and said to them, “Come here, carry your relatives away from the front of the sanctuary and take them outside the camp.” So they came forward and carried them, still in their undertunics, outside the camp, as Moses had said. Then Moses said to Aaron and to his [younger] sons Eleazar and Ithamar, “Do not [b]uncover your heads nor let your hair hang loose nor tear your clothes [as expressions of mourning], so that you will not die [also] and so that He will not express His wrath and anger toward all the congregation. But your relatives, the whole house of Israel, may mourn the burning which the Lord has brought about. You shall not even go out of the doorway of the Tent of Meeting, or you will die; for the Lord’s anointing oil is upon you.” So they did [everything] according to the word of Moses.

Then the Lord spoke to Aaron, saying, [c]Do not drink wine or intoxicating drink, neither you nor your sons with you, when you come into the Tent of Meeting, so that you will not die—it is a permanent statute throughout your generations— 10 and to make a distinction and recognize a difference between the holy (sacred) and the common (profane), and between the [ceremonially] unclean and the clean;(A) 11 and you are to teach the Israelites all the statutes which the Lord has spoken to them [d]through Moses.”

12 Then Moses said to Aaron, and to his surviving sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left over from the offerings by fire to the Lord, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy. 13 You shall eat it in a holy place, because it is your portion and your sons’ portion, from the offerings by fire to the Lord; for so I have been commanded. 14 But the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering you may eat in a clean place, you and your sons and daughters with you; for the breast and the thigh are your portion and your sons’ portion, given out of the sacrifices of the peace offerings of the Israelites. 15 They shall bring the thigh presented by lifting up and the breast presented by waving, along with the offerings by fire of the fat, to present as a wave offering before the Lord. This shall be yours and your sons’ with you, as your perpetual portion, just as the Lord has commanded.”

16 But Moses diligently tried to find the goat [that had been offered] as the sin offering, and discovered that it had been burned up [as waste, not eaten]! So he was angry with Aaron’s surviving sons Eleazar and Ithamar, saying, 17 “Why did you not eat the sin offering in the holy place? For it is most holy; and God gave it to you to remove the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord. 18 Behold, its blood was not brought into the Holy Place; you certainly should have eaten the goat in the sanctuary, just as I commanded.” 19 Then Aaron said to Moses, “This very day they have [obediently] presented their sin offering and their burnt offering before the Lord, but [such terrible things] as these have happened to me [and to them]; if I [and my sons] had eaten a sin offering today would it have been acceptable and pleasing in the sight of the Lord?”(B) 20 When Moses heard that, he was satisfied.

Footnotes

  1. Leviticus 10:1 What made the fire “strange” cannot be determined. They may have taken the fire from an unauthorized source, or used incense that did not meet the divine specifications. In any case, God’s laws and requirements are not subject to modification by man.
  2. Leviticus 10:6 Lit unbind.
  3. Leviticus 10:9 This prohibition may imply that intoxication precipitated the irreverent behavior that resulted in the death of Aaron’s two older sons.
  4. Leviticus 10:11 Lit by the hand of.