拿答和亚比户之死

10 亚伦的儿子拿答和亚比户各拿自己的香炉,点火加香,在耶和华面前献上凡火。他们这样做不合耶和华的吩咐。 于是,有火从耶和华面前出来吞噬了他们,他们就死在耶和华面前。 摩西告诉亚伦:“耶和华曾说过,‘我要在事奉我的人[a]中显明我的圣洁,在所有子民面前彰显我的荣耀。’”亚伦默默无言。 摩西叫来亚伦的叔父乌薛的儿子米沙利和以利撒反,对他们说:“过来,把你们弟兄的尸体从圣所前抬到营外去。” 他们就遵照摩西的吩咐,把仍穿着内袍的尸体抬到营外。 摩西对亚伦和他剩下的两个儿子以利亚撒和以他玛说:“你们不要蓬头散发,也不要撕裂衣服,免得你们死亡,也免得耶和华向全体会众发怒。不过,你们的所有以色列同胞都可以为耶和华用火烧死的人哀伤。 你们不可走出会幕门口,否则你们都会死,因为耶和华的膏油在你们身上。”他们就遵照摩西的话去做。

有关祭司的条例

耶和华对亚伦说: “你和你儿子们进会幕前,淡酒烈酒都不可喝,否则你们都会死。你们世世代代都要遵守这永远的条例。 10 你们必须明辨什么是圣洁的、什么是世俗的,什么是洁净的、什么是不洁净的。 11 你们必须将我借摩西赐给以色列人的一切律例教导他们。”

12 摩西对亚伦及其两个儿子以利亚撒和以他玛说:“你们要把献给耶和华的火祭中剩下的素祭做成无酵饼,在坛边吃,因为这是至圣之物。 13 你们要在圣洁之处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是你们和你们的子孙应得之份。这是耶和华对我的吩咐。 14 至于作摇祭的胸肉和作举祭的腿肉,你们和你们的子孙可以在洁净的地方吃。因为在以色列人所献的平安祭中,这是你们应得之份。 15 在献火祭的脂肪时,要把作举祭的腿肉和作摇祭的胸肉一起带到耶和华面前,这些永远是你们和你们的子孙应得之份,正如耶和华的吩咐。”

16 摩西到处寻找那只作赎罪祭的公山羊,却发现那只羊已经被焚烧了。他愤怒地对亚伦剩下的两个儿子以利亚撒和以他玛说: 17 “你们为什么不在圣洁之处吃这赎罪祭?这是至圣之物,耶和华赐给你们是要叫你们为会众担罪,在耶和华面前为他们赎罪。 18 既然这祭牲的血没有被带进圣所,你们本应按照我的吩咐在圣洁之处吃这祭肉。” 19 亚伦对摩西说:“看啊,他们今天向耶和华献赎罪祭和燔祭,却有这样的灾祸发生在我身上。今天我如果吃了这赎罪祭的祭肉,耶和华会悦纳吗?” 20 摩西对亚伦的回答感到满意。

Footnotes

  1. 10:3 事奉我的人”希伯来文是“靠近我的人”。

Nadab and Abihu Offer Strange Fire

10 Then (A)Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective (B)firepans and put fire in them. Then they placed incense on it and offered strange fire before Yahweh, which He had not commanded them. (C)And fire came out from the presence of Yahweh and consumed them, and they died before Yahweh. Then Moses said to Aaron, “It is what Yahweh spoke, saying,

‘By those who (D)come near Me I [a](E)will be treated as holy,
And before all the people I will (F)be glorified.’”

So Aaron kept silent.

Then Moses called to (G)Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come near, carry your [b]relatives away from the front of the sanctuary to the outside of the camp.” So they came near and carried them still in their (H)tunics to the outside of the camp, as Moses had said. Then Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, “(I)Do not [c]uncover your heads nor tear your clothes, so that you will not die and that He will not (J)become wrathful against all the congregation. But your [d]relatives, the whole house of Israel, shall weep over the burning which Yahweh has [e]brought about. You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, lest you die; for (K)the anointing oil of Yahweh is upon you.” So they did according to the word of Moses.

Yahweh then spoke to Aaron, saying, (L)Do not drink wine or strong drink, neither you nor your sons with you, when you come into the tent of meeting, so that you will not die—it is a perpetual statute throughout your generations— 10 and (M)so as to separate between the holy and the profane, and between the unclean and the clean, 11 and (N)so as to instruct the sons of Israel in all the statutes which Yahweh has spoken to them through Moses.”

12 Then Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, (O)Eleazar and Ithamar, “(P)Take the remaining grain offering from the offerings to Yahweh by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy. 13 And you shall eat it in a holy place because it is a statute for you and a statute for your sons taken out of the offerings of Yahweh by fire; for thus I have been commanded. 14 (Q)The breast of the wave offering, however, and the thigh of the [f]contribution offering you may eat in a clean place, you and your sons and your daughters with you; for they have been given as a statute for you and a statute for your sons taken out of the sacrifices of the peace offerings of the sons of Israel. 15 (R)The thigh contributed by [g]raising up and the breast offered by waving they shall bring along with the offerings by fire of the portions of fat, to wave as a wave offering before Yahweh; so it shall be a perpetual statute for you and your sons with you, just as Yahweh has commanded.”

16 But Moses searched carefully for the (S)goat of the sin offering, and behold, it had been burned up! So he was angry with Aaron’s remaining sons Eleazar and Ithamar, saying, 17 “Why (T)did you not eat the sin offering at the holy place? For it is most holy, and [h]He gave it to you to bear away (U)the guilt of the congregation, to make atonement for them before Yahweh. 18 Behold, (V)since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have (W)eaten it in the sanctuary, just as I commanded.” 19 But Aaron spoke to Moses, “Behold, this very day they (X)brought near their sin offering and their burnt offering before Yahweh. Then things like these happened to me. So if I had eaten a sin offering today, would it have been good in the sight of Yahweh?” 20 So Moses heard this, and it was good in his sight.

Footnotes

  1. Leviticus 10:3 Or will show Myself holy
  2. Leviticus 10:4 Lit brothers
  3. Leviticus 10:6 Lit unbind
  4. Leviticus 10:6 Lit brothers
  5. Leviticus 10:6 Lit burned
  6. Leviticus 10:14 Or heave offering
  7. Leviticus 10:15 Or heaving up
  8. Leviticus 10:17 Or was given