亚当的后代

以下是关于亚当后代的记载。

上帝造人的时候,是照祂自己的形象造的。 祂造了男人和女人,又赐福给他们,在创造他们的那日称他们为“人”。 亚当一百三十岁生了一子,长相酷似自己,给他取名叫塞特。 亚当生了塞特以后,又活了八百年,生儿育女, 九百三十岁去世。

塞特一百零五岁生以挪士, 之后又活了八百零七年,生儿育女, 九百一十二岁去世。

以挪士九十岁生该南, 10 之后又活了八百一十五年,生儿育女, 11 九百零五岁去世。

12 该南七十岁生玛勒列, 13 之后又活了八百四十年,生儿育女, 14 九百一十岁去世。

15 玛勒列六十五岁生雅列, 16 之后又活了八百三十年,生儿育女, 17 八百九十五岁去世。

18 雅列一百六十二岁生以诺, 19 之后又活了八百年,生儿育女, 20 九百六十二岁去世。

21 以诺六十五岁生玛土撒拉, 22 之后与上帝亲密同行三百年,生儿育女, 23 共活了三百六十五年。 24 以诺与上帝亲密同行,后来被上帝接去,不在世上了。

25 玛土撒拉一百八十七岁生拉麦, 26 之后又活了七百八十二年,生儿育女, 27 九百六十九岁去世。

28 拉麦一百八十二岁生了一个儿子, 29 取名叫挪亚[a],他说:“耶和华咒诅了大地,以致我们艰辛劳苦,这孩子必使我们从艰辛劳苦中得安慰。” 30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,生儿育女, 31 七百七十七岁去世。

32 挪亚五百岁生闪、含和雅弗。

人类的邪恶

人类在地上逐渐增多,生了女儿。 上帝的儿子们[b]看见人的女儿漂亮,就随意选来做妻子。 耶和华说:“人既然是血肉之躯,我的灵不会永远住在人的里面,然而人还可以活一百二十年。” 从那时起,地上出现了一些巨人,他们是上古有名的勇士,是上帝的儿子和人的女儿所生的后代。

耶和华看见人罪恶深重,心中终日思想恶事, 就后悔在地上造了人,心里伤痛, 说:“我要把所造的人从地上除掉,连同一切飞禽走兽和爬虫都除掉,我后悔造了他们。” 只有挪亚在耶和华面前蒙恩。

Footnotes

  1. 5:29 希伯来文中“挪亚”与“安慰”谐音。
  2. 6:2 上帝的儿子”可能指塞特的后代,天使或有权势的人。

亞當的後代

以下是關於亞當後代的記載。

上帝造人的時候,是照祂自己的形像造的。 祂造了男人和女人,又賜福給他們,在創造他們的那日稱他們為「人」。 亞當一百三十歲生了一子,長相酷似自己,給他取名叫塞特。 亞當生了塞特以後,又活了八百年,生兒育女, 九百三十歲去世。

塞特一百零五歲生以挪士, 之後又活了八百零七年,生兒育女, 九百一十二歲去世。

以挪士九十歲生該南, 10 之後又活了八百一十五年,生兒育女, 11 九百零五歲去世。

12 該南七十歲生瑪勒列, 13 之後又活了八百四十年,生兒育女, 14 九百一十歲去世。

15 瑪勒列六十五歲生雅列, 16 之後又活了八百三十年,生兒育女, 17 八百九十五歲去世。

18 雅列一百六十二歲生以諾, 19 之後又活了八百年,生兒育女, 20 九百六十二歲去世。

21 以諾六十五歲生瑪土撒拉, 22 之後與上帝親密同行三百年,生兒育女, 23 共活了三百六十五年。 24 以諾與上帝親密同行,後來被上帝接去,不在世上了。

25 瑪土撒拉一百八十七歲生拉麥, 26 之後又活了七百八十二年,生兒育女, 27 九百六十九歲去世。

28 拉麥一百八十二歲生了一個兒子, 29 取名叫挪亞[a],他說:「耶和華咒詛了大地,以致我們艱辛勞苦,這孩子必使我們從艱辛勞苦中得安慰。」 30 拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,生兒育女, 31 七百七十七歲去世。

32 挪亞五百歲生閃、含和雅弗。

人類的邪惡

人類在地上逐漸增多,生了女兒。 上帝的兒子們[b]看見人的女兒漂亮,就隨意選來做妻子。 耶和華說:「人既然是血肉之軀,我的靈不會永遠住在人的裡面,然而人還可以活一百二十年。」 從那時起,地上出現了一些巨人,他們是上古有名的勇士,是上帝的兒子和人的女兒所生的後代。

耶和華看見人罪惡深重,心中終日思想惡事, 就後悔在地上造了人,心裡傷痛, 說:「我要把所造的人從地上除掉,連同一切飛禽走獸和爬蟲都除掉,我後悔造了他們。」 只有挪亞在耶和華面前蒙恩。

Footnotes

  1. 5·29 希伯來文中「挪亞」與「安慰」諧音。
  2. 6·2 上帝的兒子」可能指塞特的後代,天使或有權勢的人。
'創 世 記 5:1-6:8' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

From Adam to Noah

This is the written account(A) of Adam’s family line.(B)

When God created mankind, he made them in the likeness of God.(C) He created them(D) male and female(E) and blessed them. And he named them “Mankind”[a] when they were created.

When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image;(F) and he named him Seth.(G) After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters. Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.(H)

When Seth had lived 105 years, he became the father[b] of Enosh.(I) After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters. Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.

When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.(J) 10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters. 11 Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.

12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.(K) 13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. 14 Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.

15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.(L) 16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. 17 Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.

18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.(M) 19 After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. 20 Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.

21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.(N) 22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God(O) 300 years and had other sons and daughters. 23 Altogether, Enoch lived a total of 365 years. 24 Enoch walked faithfully with God;(P) then he was no more, because God took him away.(Q)

25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.(R) 26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters. 27 Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.

28 When Lamech had lived 182 years, he had a son. 29 He named him Noah[c](S) and said, “He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.(T) 30 After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters. 31 Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.

32 After Noah was 500 years old,(U) he became the father of Shem,(V) Ham and Japheth.(W)

Wickedness in the World

When human beings began to increase in number on the earth(X) and daughters were born to them, the sons of God(Y) saw that the daughters(Z) of humans were beautiful,(AA) and they married(AB) any of them they chose. Then the Lord said, “My Spirit(AC) will not contend with[d] humans forever,(AD) for they are mortal[e];(AE) their days will be a hundred and twenty years.”

The Nephilim(AF) were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of humans(AG) and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.(AH)

The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth,(AI) and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.(AJ) The Lord regretted(AK) that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. So the Lord said, “I will wipe from the face of the earth(AL) the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.(AM) But Noah(AN) found favor in the eyes of the Lord.(AO)

Footnotes

  1. Genesis 5:2 Hebrew adam
  2. Genesis 5:6 Father may mean ancestor; also in verses 7-26.
  3. Genesis 5:29 Noah sounds like the Hebrew for comfort.
  4. Genesis 6:3 Or My spirit will not remain in
  5. Genesis 6:3 Or corrupt