创世记 1:14-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 上帝说:“天空要有光体,以区分昼夜,作记号,定节令,计算年日, 15 发光普照大地。”果然如此。
Read full chapter
Genesis 1:14-15
New International Version
Genesis 1:14-15
King James Version
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
Read full chapter
Genesis 1:14-15
New King James Version
14 Then God said, “Let there be (A)lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and (B)seasons, and for days and years; 15 and let them be for lights in the firmament of the heavens to give light on the earth”; and it was so.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

