人类的邪恶

人类在地上逐渐增多,生了女儿。 上帝的儿子们[a]看见人的女儿漂亮,就随意选来做妻子。 耶和华说:“人既然是血肉之躯,我的灵不会永远住在人的里面,然而人还可以活一百二十年。” 从那时起,地上出现了一些巨人,他们是上古有名的勇士,是上帝的儿子和人的女儿所生的后代。

耶和华看见人罪恶深重,心中终日思想恶事, 就后悔在地上造了人,心里伤痛, 说:“我要把所造的人从地上除掉,连同一切飞禽走兽和爬虫都除掉,我后悔造了他们。” 只有挪亚在耶和华面前蒙恩。

上帝命挪亚造方舟

以下是有关挪亚的记载。

挪亚是个义人,在当时的世代是个纯全无过的人,他与上帝同行。 10 挪亚生了三个儿子:闪、含和雅弗。

11 当时的世界在上帝眼中非常败坏,充满了暴行。 12 上帝看见世界败坏了,因为世人行为败坏。 13 祂对挪亚说:“世人恶贯满盈,他们的结局到了。我要把他们跟大地一起毁灭。 14 你要为自己用歌斐木建造一艘方舟,里面要有舱房,内外都要涂上柏油。 15 你建造的方舟要长一百三十三米,宽二十二米,高十三米。 16 舟顶要有五十厘米高的透光口,门开在方舟的侧面,整艘方舟要分为上、中、下三层。 17 看啊,我要使洪水在地上泛滥,毁灭天下。地上一切有气息的生灵都要灭亡。 18 但我要跟你立约,你与妻子、儿子和儿媳都可以进方舟。 19 每种动物你要带两只进方舟,雌雄各一只,好保存它们的生命。 20 各种飞禽走兽和爬虫要按种类每样一对到你那里,好保住生命。 21 你要为自己和这些动物预备各种食物,贮存起来。”

22 挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。

Footnotes

  1. 6:2 上帝的儿子”可能指塞特的后代,天使或有权势的人。

And it came to pass, when HaAdam began to multiply on the face of ha’adamah, and banot were born unto them,

That the bnei HaElohim saw the banot HaAdam that they were tovot; and they took them nashim of all which they chose.

And Hashem said, My Ruach [Hakodesh] shall not always strive with Adam, for that he also is basar: yet his yamim shall be a hundred and twenty shanah.

HaNefilim were on ha’aretz in those yamim; and also after that, when the bnei HaElohim came in unto the banot HaAdam, and they bore children to them, the same became gibborim which were of old, men of renown.

And Hashem saw that the wickedness of HaAdam was great in ha’aretz and that every yetzer (inclination) of the machshevot (thoughts) of his lev was only rah (evil) continually.

And Hashem relented that He had made HaAdam on ha’aretz, and He was hurt in His lev.

And Hashem said, I will wipe out HaAdam whom I have created from the face of ha’adamah; both Adam, and Behemah, and the Remes and the Oph HaShomayim; for I relent that I have made them.

But Noach found chen (grace, unmerited favor) in the eyes of Hashem.

[NOACH]

These are the toldot of Noach; Noach was an ish tzaddik and tamim among those of his time, and Noach’s halachah was with HaElohim.

10 And Noach fathered three banim: Shem, Cham, and Yephet.

11 Ha’aretz also was corrupt before HaElohim, and ha’aretz was filled with chamas.

12 And Elohim looked upon ha’aretz, and, hinei, it was corrupt; for kol basar had corrupted his derech upon ha’aretz.

13 And Elohim said unto Noach, The ketz (end) of kol basar is come before Me; for ha’aretz is filled with chamas because of them; and, hineni, I will destroy them with ha’aretz.

14 Make thee a tevah (ark) of gopher wood; rooms shalt thou make in the tevah (ark), and shalt coat it within and without with tar.

15 And this is how thou shalt build it: the length of the tevah (ark) shall be three hundred cubits, the width of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

16 A roof shalt thou make to the tevah (ark), and thou shalt finish it to a cubit from the top; and the door of the tevah (ark) shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third decks shalt thou make it.

17 And, hineni, I, even I, do bring a mabbul of waters upon ha’aretz, to destroy kol basar, wherein is the ruach chayyim, from under Shomayim; and everything that is in ha’aretz shall perish.

18 But with thee will I establish My brit (covenant); and thou shalt come into the tevah (ark), thou, and thy banim, and thy isha, and the nashim of thy banim with thee.

19 And of every living thing of kol basar, two of every kind shalt thou bring into the tevah (ark), to keep them alive with thee; they shall be zachar and nekevah.

20 Of birds after their kind, and of behemah after their kind, of every remes of ha’adamah after its kind, two of every kind shall come unto thee, to keep them alive.

21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for ochel for thee, and for them.

22 Thus did Noach; according to all that Elohim commanded him, so did he.