Add parallel Print Page Options

耶和华后悔造人于地

耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶。 耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。 耶和华说:“我要将所造的人和走兽并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。” 唯有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。 10 挪亚生了三个儿子,就是雅弗 11 世界在神面前败坏,地上满了强暴。 12 神观看世界,见是败坏了,凡有血气的人,在地上都败坏了行为。

Read full chapter

The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth,(A) and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.(B) The Lord regretted(C) that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. So the Lord said, “I will wipe from the face of the earth(D) the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.(E) But Noah(F) found favor in the eyes of the Lord.(G)

Noah and the Flood

This is the account(H) of Noah and his family.

Noah was a righteous man, blameless(I) among the people of his time,(J) and he walked faithfully with God.(K) 10 Noah had three sons: Shem,(L) Ham and Japheth.(M)

11 Now the earth was corrupt(N) in God’s sight and was full of violence.(O) 12 God saw how corrupt(P) the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.(Q)

Read full chapter