创世记 50
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
50 约瑟伏在他父亲的脸上,在他脸上哭,又亲他。 2 约瑟吩咐伺候他的医生们用香料涂他父亲,医生就用香料涂了以色列。 3 四十天满了,就是涂香料所规定的日子满了。埃及人为他哀哭了七十天。 4 过了哀悼的日子,约瑟对法老家中的人说:“我若在你们眼前蒙恩,请你们对法老说: 5 ‘我父亲曾叫我起誓说:看哪,我快要死了,你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里。’现在求你准我上去葬我父亲,然后我必回来。” 6 法老说:“你可以上去,照你父亲叫你起的誓,将他安葬。” 7 于是约瑟上去葬他父亲。与他一同上去的有法老的众臣仆和法老家中的长老,以及埃及地所有的长老, 8 还有约瑟的全家和他的兄弟们,以及他父亲的家属;只留下他们的孩子和羊群牛群在歌珊地。 9 又有车辆和驾驶兵和他一同上去,队伍非常庞大。 10 他们到了约旦河东亚达的禾场,就在那里大大地号啕痛哭。约瑟为他父亲哀哭了七天。 11 迦南的居民看见亚达禾场上的哀哭,就说:“这是埃及人一场极大的哀哭。”因此那地方名叫亚伯‧麦西[a],是在约旦河东。 12 雅各的儿子们遵照父亲的吩咐去办了, 13 他们把他送到迦南地,葬在幔利对面的麦比拉田间的洞里;那田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来作坟地的产业。 14 约瑟葬了他父亲以后,就和他的兄弟,以及所有同他上去葬他父亲的人,都回埃及去了。
约瑟安慰哥哥们
15 约瑟的哥哥们见父亲死了,就说:“也许约瑟仍然怀恨我们,会照我们从前待他一切的恶,重重报复我们。” 16 他们就传口信给约瑟说:“你父亲未死之前曾吩咐说: 17 ‘你们要对约瑟这样说:从前你哥哥们恶待你,你要饶恕他们的过犯和罪恶。’现在求你饶恕你父亲的 神之仆人们的过犯。”他们对约瑟说了这话,约瑟就哭了。 18 他的哥哥们又来俯伏在他面前,说:“看哪,我们是你的奴隶。” 19 约瑟对他们说:“不要怕,我岂能代替 神呢? 20 从前你们的意思是要害我,但 神的意思原是好的,要使许多百姓得以存活,成就今日的光景。 21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的孩子。”于是约瑟安慰他们,讲了使他们安心的话。
约瑟的死
22 约瑟和他父亲的家属都住在埃及。约瑟活了一百一十年。 23 约瑟看到以法莲第三代的子孙。玛拿西的孙子,玛吉的儿子,出生时都放在约瑟的膝上。 24 约瑟对他的兄弟说:“我快要死了,但 神必定看顾你们,领你们从这地上去,到他起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各之地。” 25 约瑟叫以色列的子孙起誓:“ 神必定眷顾你们,你们要把我的骸骨从这里带上去。”
26 约瑟死了,那时他一百一十岁。人用香料涂了他,把他收殓在棺材里,停放在埃及。
Footnotes
- 50.11 “亚伯‧麦西”意思是“埃及人的哀哭”。
Genesis 50
International Standard Version
Joseph Mourns for His Father
50 Then Joseph embraced his father,[a] cried over him, and kissed him. 2 After this, he issued orders to his physician servants to embalm his father. So they embalmed Israel. 3 It took 40 days to complete the process, the normal period required for embalming. Meanwhile, the Egyptians mourned for him for 70 days. 4 At the conclusion of the mourning period, Joseph addressed Pharaoh’s household. “If you’re satisfied with me, would you please take this message to Pharaoh for me? Tell him, 5 ‘My father told me, “Look! I’m about to die. Bury me in my grave that I dug for myself in the land of Canaan.” So please let me travel to bury my father. I’ll be right back.’”
6 “Please go,” Pharaoh replied. “Bury your father, as he asked you to do.”
Joseph Mourns in Canaan
7 So Joseph got up and went to bury his father, accompanied by all of Pharaoh’s servants, all of the elders of Egypt, 8 all of Joseph’s household, his brothers, and his father’s household. They left behind in the territory of Goshen only their youngest children, their flocks, and their herds. 9 Chariots and horsemen also accompanied Joseph,[b] so there were a lot of people. 10 When they arrived at Atad’s threshing floor, which is located beyond the Jordan River,[c] they held a great and mournful memorial service, during which Joseph[d] spent seven days mourning for his father. 11 As soon as the Canaanites who lived in the land observed the mourning going on at Atad’s threshing floor, they commented “This is a significant time of mourning for the Egyptians.” That’s why the place, which is located beyond the Jordan River,[e] became known as Abel-mizraim.[f]
The Burial at Machpelah
12 And so Israel’s[g] sons did what he had instructed them to do: 13 they carried him to the territory of Canaan and buried him in the cave in Machpelah field near Mamre that Abraham had purchased[h] as a cemetery from Ephron the Hittite. 14 After he had buried his father, Joseph and his brothers returned to Egypt, along with everyone who had gone with him to attend the burial.
15 Later, after Joseph’s brothers faced the reality of their father’s death, they asked themselves, “What happens if Joseph decides to hold a grudge against us? What if he pays us back in full for all the wrong things we did to him?”
16 So they sent this message to Joseph: 17 “Before he died, your father left some instructions. He told us, ‘Tell Joseph, “Please forgive your brothers’ offenses. I beg you, forgive their sins, because they wronged you.”’ So please forgive the transgression of the servants of your father’s God.”
Joseph wept when they talked to him. 18 So Joseph’s[i] brothers went to visit him, fell prostrate in front of him, and declared, “Look! We’re your servants.”
19 “Don’t be afraid,” Joseph responded. “Am I sitting in God’s place? 20 As far as you’re concerned, you were planning evil against me, but God intended it for good, planning to bring about the present result so that many people would be preserved alive. 21 So don’t be afraid! I’ll take care of you and your little ones.” So Joseph[j] kept on comforting them, speaking to the needs of[k] their hearts.
Joseph’s Death and Burial
22 Joseph continued to live in Egypt, along with his father’s household, until he was 110 years old. 23 Joseph saw the third generation of Ephraim’s children, as well as the children who had been born to Manasseh’s son Machir, whom he adopted as his own.[l] 24 Later, Joseph told his brothers, “I’m going to die soon, but God will certainly provide for you and bring you up from this land to the land that he promised with an oath to give[m] to Abraham, Isaac, and Jacob.” 25 So Joseph made all of Israel’s other[n] children make this promise: “Because God is certainly going to take care of you, you are to carry my bones up from here.”
26 Some time later, Joseph died at the age of 110 years, and he was embalmed and placed in a coffin in Egypt.
Footnotes
- Genesis 50:1 Lit. Joseph fell on his father’s face
- Genesis 50:9 Lit. him
- Genesis 50:10 The Heb. lacks River
- Genesis 50:10 Lit. he
- Genesis 50:11 The Heb. lacks River
- Genesis 50:11 The Heb. name Abel-mizraim means Mourning of the Egyptians
- Genesis 50:12 Lit. so his
- Genesis 50:13 Lit. purchased along with the field
- Genesis 50:18 Lit. his
- Genesis 50:21 Lit. he
- Genesis 50:21 The Heb. lacks the needs of
- Genesis 50:23 Lit. Machir, who were born on Joseph’s knees; i.e. they were placed in a special position of inheritance rights
- Genesis 50:24 The Heb. lacks to give
- Genesis 50:25 The Heb. lacks other
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
