创世记 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚当的后代
5 以下是关于亚当后代的记载。
上帝造人的时候,是照祂自己的形象造的。 2 祂造了男人和女人,又赐福给他们,在创造他们的那日称他们为“人”。 3 亚当一百三十岁生了一子,长相酷似自己,给他取名叫塞特。 4 亚当生了塞特以后,又活了八百年,生儿育女, 5 九百三十岁去世。
6 塞特一百零五岁生以挪士, 7 之后又活了八百零七年,生儿育女, 8 九百一十二岁去世。
9 以挪士九十岁生该南, 10 之后又活了八百一十五年,生儿育女, 11 九百零五岁去世。
12 该南七十岁生玛勒列, 13 之后又活了八百四十年,生儿育女, 14 九百一十岁去世。
15 玛勒列六十五岁生雅列, 16 之后又活了八百三十年,生儿育女, 17 八百九十五岁去世。
18 雅列一百六十二岁生以诺, 19 之后又活了八百年,生儿育女, 20 九百六十二岁去世。
21 以诺六十五岁生玛土撒拉, 22 之后与上帝亲密同行三百年,生儿育女, 23 共活了三百六十五年。 24 以诺与上帝亲密同行,后来被上帝接去,不在世上了。
25 玛土撒拉一百八十七岁生拉麦, 26 之后又活了七百八十二年,生儿育女, 27 九百六十九岁去世。
28 拉麦一百八十二岁生了一个儿子, 29 取名叫挪亚[a],他说:“耶和华咒诅了大地,以致我们艰辛劳苦,这孩子必使我们从艰辛劳苦中得安慰。” 30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,生儿育女, 31 七百七十七岁去世。
32 挪亚五百岁生闪、含和雅弗。
Footnotes
- 5:29 希伯来文中“挪亚”与“安慰”谐音。
Genesis 5
21st Century King James Version
5 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him.
2 Male and female created He them, and blessed them and called their name Adam in the day when they were created.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and called his name Seth.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
10 And Enosh lived after he begot Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
13 And Cainan lived after he begot Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begot Jared.
16 And Mahalaleel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years; and he died.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begot Enoch.
19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begot Lamech.
26 And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
29 And he called his name Noah, saying, “This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.”
30 And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
32 And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.