Génesis 5
Dios Habla Hoy
Los descendientes de Adán(A)
5 Ésta es la lista de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó al hombre, lo hizo semejante a él; 2 los creó varón y mujer, y les dio su bendición. El día en que fueron creados, Dios dijo: «Se llamarán hombres.»
3 Adán tenía ciento treinta años cuando nació su hijo, al que llamó Set, y que era semejante a él en todo. 4 Después de esto, Adán vivió ochocientos años más, y tuvo otros hijos e hijas; 5 así que vivió novecientos treinta años en total. A esa edad murió.
6 Set tenía ciento cinco años cuando nació su hijo Enós. 7 Después de esto, Set vivió ochocientos siete años más, y tuvo otros hijos e hijas; 8 así que vivió novecientos doce años en total. A esa edad murió.
9 Enós tenía noventa años cuando nació su hijo Cainán. 10 Después de esto, Enós vivió ochocientos quince años más, y tuvo otros hijos e hijas; 11 así que vivió novecientos cinco años en total. A esa edad murió.
12 Cainán tenía setenta años cuando nació su hijo Mahalalel. 13 Después de esto, Cainán vivió ochocientos cuarenta años más, y tuvo otros hijos e hijas; 14 así que vivió novecientos diez años en total. A esa edad murió.
15 Mahalalel tenía sesenta y cinco años cuando nació su hijo Jéred. 16 Después de esto, Mahalalel vivió ochocientos treinta años más, y tuvo otros hijos e hijas; 17 así que vivió ochocientos noventa y cinco años en total. A esa edad murió.
18 Jéred tenía ciento sesenta y dos años cuando nació su hijo Henoc. 19 Después de esto, Jéred vivió ochocientos años más, y tuvo otros hijos e hijas; 20 así que vivió novecientos sesenta y dos años en total. A esa edad murió.
21 Henoc tenía sesenta y cinco años de edad cuando nació su hijo Matusalén. 22 Henoc vivió de acuerdo con la voluntad de Dios. Después que Matusalén nació, Henoc vivió trescientos años más, y tuvo otros hijos e hijas; 23 así que vivió trescientos sesenta y cinco años en total. 24 Como Henoc vivió de acuerdo con la voluntad de Dios, un día desapareció porque Dios se lo llevó.
25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando nació su hijo Lámec. 26 Después de esto, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años más, y tuvo otros hijos e hijas; 27 así que vivió novecientos sesenta y nueve años en total. A esa edad murió.
28 Lámec tenía ciento ochenta y dos años cuando nació un hijo suyo, 29 al que llamó Noé, porque dijo: «El Señor maldijo la tierra, y tenemos que trabajar muy duro para cultivarla; pero este niño nos hará descansar.» 30 Después que Noé nació, Lámec vivió quinientos noventa y cinco años más, y tuvo otros hijos e hijas; 31 así que vivió setecientos setenta y siete años en total. A esa edad murió.
32 Noé tenía ya quinientos años cuando nacieron sus hijos Sem, Cam y Jafet.
Génesis 5
Traducción en lenguaje actual
Los descendientes de Adán
5 1-2 Dios creó al ser humano a su semejanza. Creó al hombre y a la mujer, luego los bendijo y los llamó «seres humanos».[a] Aquí se encuentran anotados los nombres de sus descendientes.
3-4 Adán tuvo un hijo semejante a él en todo, al que llamó Set. También tuvo más hijos y más hijas. Adán tenía ciento treinta años cuando nació Set, y después vivió ochocientos años más. 5 Así que Adán murió cuando tenía novecientos treinta años.
6 Set tenía ciento cinco años cuando nació su hijo Enós. 7 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Enós, Set vivió ochocientos siete años más. 8 Así que Set murió cuando tenía novecientos doce años.
9 Enós tenía noventa años cuando nació su hijo Cainán. 10 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Cainán, Enós vivió ochocientos quince años más. 11 Así que Enós murió cuando tenía novecientos cinco años.
12 Cainán tenía setenta años cuando nació su hijo Mahalalel. 13 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Mahalalel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años más. 14 Así que Cainán murió cuando tenía novecientos diez años.
15 Mahalalel tenía sesenta y cinco años cuando nació su hijo Jéred. 16 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Jéred, Mahalalel vivió ochocientos treinta años más. 17 Así que Mahalalel murió cuando tenía ochocientos noventa y cinco años.
18 Jéred tenía ciento sesenta y dos años cuando nació su hijo Henoc. 19 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Henoc, Jéred vivió ochocientos años más. 20 Así que Jéred murió cuando tenía novecientos sesenta y dos años.
21 Henoc tenía sesenta y cinco años cuando nació su hijo Matusalén. 22-24 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Matusalén, Henoc vivió trescientos años más. Como obedecía a Dios en todo, ya no volvió a saberse de él porque Dios se lo llevó. Así que Henoc vivió trescientos sesenta y cinco años.
25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando nació su hijo Lámec. 26 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Lámec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años más. 27 Así que Matusalén murió cuando tenía novecientos sesenta y nueve años.
28 Lámec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo, 29 al que llamó Noé porque dijo: «Dios ha maldecido la tierra, pero este niño nos dará consuelo[b] en nuestros trabajos y en nuestros dolores». 30 Lámec tuvo también más hijos y más hijas. Después de que nació Noé, Lámec vivió quinientos noventa y cinco años más. 31 Así que Lámec murió cuando tenía setecientos setenta y siete años.
32 Noé tenía quinientos años cuando nacieron sus hijos Sem, Cam y Jafet.
Footnotes
- Génesis 5:1 Seres humanos. Véase nota 2 en 4.25.
- Génesis 5:29 Consuelo. El nombre Noé suena parecido al verbo hebreo que significa consolar .
創世記 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
亞當的後代
5 以下是關於亞當後代的記載。
上帝造人的時候,是照祂自己的形像造的。 2 祂造了男人和女人,又賜福給他們,在創造他們的那日稱他們為「人」。 3 亞當一百三十歲生了一子,長相酷似自己,給他取名叫塞特。 4 亞當生了塞特以後,又活了八百年,生兒育女, 5 九百三十歲去世。
6 塞特一百零五歲生以挪士, 7 之後又活了八百零七年,生兒育女, 8 九百一十二歲去世。
9 以挪士九十歲生該南, 10 之後又活了八百一十五年,生兒育女, 11 九百零五歲去世。
12 該南七十歲生瑪勒列, 13 之後又活了八百四十年,生兒育女, 14 九百一十歲去世。
15 瑪勒列六十五歲生雅列, 16 之後又活了八百三十年,生兒育女, 17 八百九十五歲去世。
18 雅列一百六十二歲生以諾, 19 之後又活了八百年,生兒育女, 20 九百六十二歲去世。
21 以諾六十五歲生瑪土撒拉, 22 之後與上帝親密同行三百年,生兒育女, 23 共活了三百六十五年。 24 以諾與上帝親密同行,後來被上帝接去,不在世上了。
25 瑪土撒拉一百八十七歲生拉麥, 26 之後又活了七百八十二年,生兒育女, 27 九百六十九歲去世。
28 拉麥一百八十二歲生了一個兒子, 29 取名叫挪亞[a],他說:「耶和華咒詛了大地,以致我們艱辛勞苦,這孩子必使我們從艱辛勞苦中得安慰。」 30 拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,生兒育女, 31 七百七十七歲去世。
32 挪亞五百歲生閃、含和雅弗。
Footnotes
- 5·29 希伯來文中「挪亞」與「安慰」諧音。
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
Copyright © 2000 by United Bible Societies