Genesis 46
Christian Standard Bible Anglicised
Jacob Leaves for Egypt
46 Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba,(A) and he offered sacrifices to the God of his father Isaac. 2 That night God spoke to Israel in a vision:(B) ‘Jacob, Jacob! ’ he said.
And Jacob replied, ‘Here I am.’
3 God said, ‘I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.(C) 4 I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back.(D) Joseph will close your eyes when you die.’[a](E)
5 Jacob left Beer-sheba. The sons of Israel took their father Jacob in the carts Pharaoh had sent to carry him,(F) along with their dependents and their wives. 6 They also took their cattle and possessions they had acquired in the land of Canaan. Then Jacob and all his offspring with him came to Egypt.(G) 7 His sons and grandsons, his daughters and granddaughters, indeed all his offspring, he brought with him to Egypt.
Jacob’s Family
8 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt(H) – Jacob and his sons:
Jacob’s firstborn: Reuben.
9 Reuben’s sons:(I) Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
10 Simeon’s sons:(J) Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
11 Levi’s sons:(K) Gershon, Kohath, and Merari.
12 Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan.
The sons(L) of Perez were Hezron and Hamul.
13 Issachar’s sons:(M) Tola, Puvah,[b] Jashub,[c] and Shimron.
14 Zebulun’s sons: Sered, Elon, and Jahleel.
15 These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons:[d] thirty-three.
16 Gad’s sons: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
17 Asher’s sons:(N) Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
Beriah’s sons were Heber and Malchiel.
18 These were the sons of Zilpah – whom Laban gave to his daughter Leah – that she bore to Jacob: sixteen persons.
19 The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.
20 Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. They were born to him by Asenath daughter of Potiphera, a priest at On.[e]
21 Benjamin’s sons:(O) Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
22 These were Rachel’s sons who were born to Jacob: fourteen persons.
23 Dan’s son:[f] Hushim.
24 Naphtali’s sons:(P) Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel.(Q) She bore to Jacob: seven persons.
26 The total number of persons belonging to Jacob – his direct descendants,[g] not including the wives of Jacob’s sons – who came to Egypt: sixty-six.
27 And Joseph’s sons who were born to him in Egypt: two persons.
All those of Jacob’s household who came to Egypt: seventy[h] persons.(R)
Jacob Arrives in Egypt
28 Now Jacob had sent Judah ahead of him to Joseph to prepare for his arrival[i] at Goshen.(S) When they came to the land of Goshen, 29 Joseph hitched the horses to his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, threw his arms round him, and wept for a long time.(T)
30 Then Israel said to Joseph, ‘I’m ready to die now because I have seen your face and you are still alive! ’
31 Joseph said to his brothers and to his father’s family, ‘I will go up and inform Pharaoh, telling him, “My brothers and my father’s family, who were in the land of Canaan, have come to me.(U) 32 The men are shepherds; they also raise livestock. They have brought their flocks and herds and all that they have.” 33 When Pharaoh addresses you and asks, “What is your occupation? ” 34 you are to say, “Your servants, both we and our ancestors, have raised livestock[j] from our youth until now.” Then you will be allowed to settle in the land of Goshen, since all shepherds are detestable to Egyptians.’(V)
Footnotes
- 46:4 Lit will put his hand on your eyes
- 46:13 Sam, Syr read Puah; 1Ch 7:1
- 46:13 Sam, LXX; MT reads Iob
- 46:15 Lit All persons his sons and his daughters:
- 46:20 Or Heliopolis
- 46:23 Alt Hb tradition reads sons:
- 46:26 Lit Jacob who came out from his loins
- 46:27 LXX reads 75; Ac 7:14
- 46:28 Lit to give directions before him
- 46:34 Lit fathers, are men of livestock
Genesis 46
Het Boek
Jakob gaat naar Egypte
46 Zo trok Israël met al zijn bezittingen naar Berseba en bracht daar offers aan de God van zijn vader Isaak.
2 In de loop van de nacht sprak God tot hem in een visioen. ‘Jakob, Jakob!’ riep Hij. ‘Ja Here, hier ben ik!’ antwoordde Jakob. 3 ‘Ik ben God,’ zei de stem, ‘de God van uw vader. Wees niet bang om naar Egypte te gaan, want Ik zal ervoor zorgen dat u daar uitgroeit tot een groot volk. 4 Ik zal met u meegaan naar Egypte en uw nakomelingen terugbrengen. Maar u zult in Egypte, met uw zoon Jozef naast u, sterven.’
5 Zo verliet Jakob Berseba en zijn zonen brachten hem naar Egypte, samen met hun vrouwen en kinderen in de rijtuigen die de farao ter beschikking had gesteld. 6 Ze namen ook hun vee en hun huisraad mee, alle bezittingen die zij in Kanaän hadden vergaard en kwamen in Egypte. Jakob en al zijn kinderen, 7 zonen en dochters, kleinzonen en kleindochters, allen van wie hij hield.
8-14 Hier zijn de namen van zijn zonen en kleinkinderen die met hem meegingen naar Egypte:
Ruben, zijn oudste zoon en diens zonen Chanoch, Pallu, Chesron en Karmi.
Simeon en zijn zonen Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Sochar en Saül (Saüls moeder was een Kanaänitische).
Levi en zijn zonen Gerson, Kehat en Merari.
Juda en zijn zonen Er, Onan, Sela, Peres en Zerach (Er en Onan waren in Kanaän gestorven). Peres had ook twee zonen: Chesron en Chamul.
Issachar en zijn zonen Tola, Pua, Job en Simron.
Zebulon en zijn zonen Sered, Elon en Jachleël.
15 Al deze afstammelingen van Jakob en Lea, zonder hun dochter Dina, kreeg Jakob in Paddan-Aram, drieëndertig in totaal. 16,17 Onder het gezelschap waren ook: Gad en zijn zonen Sifjon, Chaggi, Suni, Esbon, Eri, Arodi en Areli. Aser en zijn zonen Jimna, Jiswa, Jiswi en Beria en hun zuster Serach. Beriaʼs zonen heetten Cheber en Malkiël. 18 Deze zestien personen waren afstammelingen van Jakob en Zilpa, de dienares die Lea van haar vader Laban kreeg.
19-22 Bij Jakobs huishouding waren ook de veertien afstammelingen van Jakob en Rachel: Jozef en Benjamin.
Jozefs zonen, die hij in Egypte kreeg, waren Manasse en Efraïm (hun moeder was Asnat, de dochter van Potifera, de priester van Heliopolis).
Benjamins zonen Bela, Becher, Asbel, Gera, Naäman, Echi, Ros, Muppim, Chuppim en Ard.
23-25 Tot de groep behoorden ook de zeven afstammelingen van Jakob en Bilha, de dienares die Rachel van haar vader Laban kreeg: Dan en zijn zoon Chusim.
Naftali en zijn zonen Jachseël, Guni, Jeser en Sillem.
26 Zo kwam het totaal van de groep die naar Egypte ging—allemaal afstammelingen van Jakob en zonder de vrouwen van zijn zonen—op zesenzestig personen. 27 Met Jozefs twee zonen meegerekend, bestond de gehele familie daar in Egypte uit zeventig mensen.
28 Jakob stuurde Juda vooruit om Jozef te vertellen dat zij onderweg waren en al snel in Gosen zouden aankomen, wat ook gebeurde. 29 Jozef sprong in zijn rijtuig en reisde naar Gosen om zijn vader te ontmoeten. Zij vielen elkaar om de hals en huilden een tijd. 30 Toen zei Israël tegen Jozef: ‘Nu kan ik eindelijk sterven, want ik heb jou weer gezien en weet dat je nog leeft.’
31 Jozef richtte zich tot zijn broers en zei: ‘Ik zal de farao gaan vertellen dat jullie uit het land Kanaän zijn gekomen om bij mij te zijn. 32 En ik zal hem zeggen: “Deze mannen zijn schaapherders. Zij hebben hun kudden en al hun andere bezittingen meegenomen.” 33 Als de farao dus met jullie wil praten en vraagt wat jullie beroep is, moet je zeggen: 34 “Wij zijn sinds onze jeugd schaapherders, net zoals onze vaders al generaties lang zijn geweest.” Als jullie hem dat vertellen, zal hij jullie rustig in Gosen laten wonen.’ Want in andere delen van Egypte werden schaapherders veracht en gehaat.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.