创世记 42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
雅各遣子往埃及籴粮
42 雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此观望呢? 2 我听见埃及有粮,你们可以下去,从那里为我们籴些来,使我们可以存活,不至于死。” 3 于是,约瑟的十个哥哥都下埃及籴粮去了。 4 但约瑟的兄弟便雅悯,雅各没有打发他和哥哥们同去,因为雅各说:“恐怕他遭害。” 5 来籴粮的人中有以色列的儿子们,因为迦南地也有饥荒。 6 当时治理埃及地的是约瑟,粜粮给那地众民的就是他。约瑟的哥哥们来了,脸伏于地,向他下拜。 7 约瑟看见他哥哥们,就认得他们,却装作生人,向他们说些严厉话,问他们说:“你们从哪里来?”他们说:“我们从迦南地来籴粮。” 8 约瑟认得他哥哥们,他们却不认得他。 9 约瑟想起从前所做的那两个梦,就对他们说:“你们是奸细,来窥探这地的虚实。” 10 他们对他说:“我主啊,不是的,仆人们是籴粮来的。 11 我们都是一个人的儿子,是诚实人,仆人们并不是奸细。” 12 约瑟说:“不然!你们必是窥探这地的虚实来的。” 13 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
约瑟囚兄令携弟至
14 约瑟说:“我才说你们是奸细,这话实在不错! 15 我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们就不得出这地方,从此就可以把你们证验出来了。 16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。至于你们,都要囚在这里,好证验你们的话真不真。若不真,我指着法老的性命起誓,你们一定是奸细。” 17 于是约瑟把他们都下在监里三天。
18 到了第三天,约瑟对他们说:“我是敬畏神的,你们照我的话行就可以存活。 19 你们如果是诚实人,可以留你们中间的一个人囚在监里;但你们可以带着粮食回去,救你们家里的饥荒。 20 把你们的小兄弟带到我这里来,如此你们的话便有证据,你们也不至于死。”他们就照样而行。 21 他们彼此说:“我们在兄弟身上实在有罪。他哀求我们的时候,我们见他心里的愁苦,却不肯听,所以这场苦难临到我们身上。” 22 鲁本说:“我岂不是对你们说过不可伤害那孩子吗?只是你们不肯听,所以流他血的罪向我们追讨。” 23 他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通事传话。 24 约瑟转身退去,哭了一场,又回来对他们说话,就从他们中间挑出西缅来,在他们眼前把他捆绑。 25 约瑟吩咐人把粮食装满他们的器具,把各人的银子归还在各人的口袋里,又给他们路上用的食物。人就照他的话办了。
见金在囊则惧
26 他们就把粮食驮在驴上,离开那里去了。 27 到了住宿的地方,他们中间有一个人打开口袋,要拿料喂驴,才看见自己的银子仍在口袋里, 28 就对弟兄们说:“我的银子归还了,看哪,仍在我口袋里!”他们就提心吊胆,战战兢兢地彼此说:“这是神向我们做什么呢?” 29 他们来到迦南地他们的父亲雅各那里,将所遭遇的事都告诉他,说: 30 “那地的主对我们说严厉的话,把我们当做窥探那地的奸细。 31 我们对他说:‘我们是诚实人,并不是奸细。 32 我们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,有一个没有了,顶小的如今同我们的父亲在迦南地。’ 33 那地的主对我们说:‘若要我知道你们是诚实人,可以留下你们中间的一个人在我这里,你们可以带着粮食回去,救你们家里的饥荒。 34 把你们的小兄弟带到我这里来,我便知道你们不是奸细,乃是诚实人。这样,我就把你们的弟兄交给你们,你们也可以在这地做买卖。’”
雅各不容携幼子去
35 后来他们倒口袋,不料,各人的银包都在口袋里。他们和父亲看见银包就都害怕。 36 他们的父亲雅各对他们说:“你们使我丧失我的儿子,约瑟没有了,西缅也没有了,你们又要将便雅悯带去,这些事都归到我身上了!” 37 鲁本对他父亲说:“我若不带他回来交给你,你可以杀我的两个儿子。只管把他交在我手里,我必带他回来交给你。” 38 雅各说:“我的儿子不可与你们一同下去。他哥哥死了,只剩下他,他若在你们所行的路上遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。”
Genesis 42
Christian Standard Bible
Joseph’s Brothers in Egypt
42 When Jacob learned that there was grain in Egypt,(A) he said to his sons, “Why do you keep looking at each other? 2 Listen,” he went on, “I have heard there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we will live and not die.”(B) 3 So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt. 4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, for he thought, “Something might happen to him.”
5 The sons of Israel were among those who came to buy grain, for the famine was in the land of Canaan. 6 Joseph was in charge of the country; he sold grain to all its people. His brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.(C) 7 When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he treated them like strangers and spoke harshly to them.
“Where do you come from?” he asked.
“From the land of Canaan to buy food,” they replied.
8 Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him. 9 Joseph remembered his dreams about them(D) and said to them, “You are spies. You have come to see the weakness[a] of the land.”
10 “No, my lord. Your servants have come to buy food,” they said. 11 “We are all sons of one man. We are honest; your servants are not spies.”
12 “No,” he said to them. “You have come to see the weakness of the land.”
13 But they replied, “We, your servants, were twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now[b] with our father, and one is no longer living.”
14 Then Joseph said to them, “I have spoken:[c] ‘You are spies!’ 15 This is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here. 16 Send one from among you to get your brother. The rest of you will be imprisoned so that your words can be tested to see if they are true. If they are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!” 17 So Joseph imprisoned them together for three days.
18 On the third day Joseph said to them, “I fear God(E)—do this and you will live. 19 If you are honest, let one of you[d] be confined to the guardhouse, while the rest of you go and take grain to relieve the hunger of your households. 20 Bring your youngest brother to me so that your words can be confirmed; then you won’t die.” And they consented to this.
21 Then they said to each other, “Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has come to us.”(F)
22 But Reuben replied, “Didn’t I tell you not to harm the boy?(G) But you wouldn’t listen. Now we must account for his blood!” [e]
23 They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them. 24 He turned away from them and wept. When he turned back and spoke to them, he took Simeon from them and had him bound before their eyes. 25 Joseph then gave orders to fill their containers with grain, return each man’s silver to his sack, and give them provisions for their journey. This order was carried out. 26 They loaded the grain on their donkeys and left there.
The Brothers Return Home
27 At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver there at the top of his bag. 28 He said to his brothers, “My silver has been returned! It’s here in my bag.” Their hearts sank. Trembling, they turned to one another and said, “What has God done to us?”
29 When they reached their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them: 30 “The man who is the lord of the country spoke harshly to us and accused us of spying on the country. 31 But we told him, ‘We are honest and not spies. 32 We were twelve brothers, sons of the same[f] father. One is no longer living, and the youngest is now with our father in the land of Canaan.’ 33 The man who is the lord of the country said to us, ‘This is how I will know if you are honest: Leave one brother with me, take food to relieve the hunger of your households, and go. 34 Bring back your youngest brother to me, and I will know that you are not spies but honest men. I will then give your brother back to you, and you can trade in the country.’”
35 As they began emptying their sacks, there in each man’s sack was his bag of silver! When they and their father saw their bags of silver, they were afraid.
36 Their father Jacob said to them, “It’s me that you make childless. Joseph is gone, and Simeon is gone. Now you want to take Benjamin. Everything happens to me!”
37 Then Reuben said to his father, “You can kill my two sons if I don’t bring him back to you. Put him in my care,[g] and I will return him to you.”
38 But Jacob answered, “My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left.(H) If anything happens to him on your journey, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.”(I)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.