Add parallel Print Page Options

生该隐亚伯

有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐[a],便说:“耶和华使我得了一个男子。” 又生了该隐的兄弟亚伯亚伯是牧羊的,该隐是种地的。 有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华, 亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物, 只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。 耶和华对该隐说:“你为什么发怒呢?你为什么变了脸色呢? 你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。”

该隐杀其弟

该隐与他兄弟亚伯说话,二人正在田间,该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。

耶和华对该隐说:“你兄弟亚伯在哪里?”他说:“我不知道。我岂是看守我兄弟的吗?” 10 耶和华说:“你做了什么事呢?你兄弟的血有声音从地里向我哀告。 11 地开了口,从你手里接受你兄弟的血,现在你必从这地受咒诅。 12 你种地,地不再给你效力;你必流离飘荡在地上。” 13 该隐对耶和华说:“我的刑罚太重,过于我所能当的。 14 你如今赶逐我离开这地,以致不见你面,我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。” 15 耶和华对他说:“凡杀该隐的,必遭报七倍。”耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。

16 于是,该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。 17 该隐与妻子同房,他妻子就怀孕,生了以诺该隐建造了一座城,就按着他儿子的名,将那城叫做以诺 18 以诺以拿以拿米户雅利米户雅利玛土撒利玛土撒利拉麦 19 拉麦娶了两个妻,一个名叫亚大,一个名叫洗拉 20 亚大雅八雅八就是住帐篷、牧养牲畜之人的祖师。 21 雅八的兄弟名叫犹八,他是一切弹琴吹箫之人的祖师。 22 洗拉又生了土八该隐,他是打造各样铜铁利器的[b]土八该隐的妹子是拿玛 23 拉麦对他两个妻子说:“亚大洗拉,听我的声音,拉麦的妻子,细听我的话语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人损我,我把他害了[c] 24 若杀该隐遭报七倍,杀拉麦必遭报七十七倍。”

25 亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说:“神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。” 26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。

Footnotes

  1. 创世记 4:1 就是“得”的意思。
  2. 创世记 4:22 或作:是铜匠铁匠的祖师。
  3. 创世记 4:23 或作:我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身。

The First Family

Adam had intimate relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to Cain.[a] Eve said, “With the Lord’s help, I have given birth to a man.” After that, Eve gave birth to Cain’s brother Abel. Abel took care of sheep. Cain became a farmer.

Later, Cain brought a gift to God. He brought some food from the ground. Abel brought the best parts of his best sheep. The Lord accepted Abel and his gift. But God did not accept Cain and his gift. Cain became very angry and looked unhappy.

The Lord asked Cain, “Why are you angry? Why do you look so unhappy? If you do good, I will accept you. But if you do not do good, sin is ready to attack you. Sin wants you. But you must rule over it.”

Cain said to his brother Abel, “Let’s go out into the field.” So Cain and Abel went into the field. Then Cain attacked his brother Abel and killed him.

Later, the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”

Cain answered, “I don’t know. Is it my job to take care of my brother?”

10 Then the Lord said, “What have you done? Your brother’s blood is on the ground. That blood is like a voice that tells me what happened. 11 And now you will be cursed in your work with the ground. It is the same ground where your brother’s blood fell. Your hands killed him. 12 You will work the ground. But it will not grow good crops for you anymore. You will wander around on the earth.”

13 Then Cain said to the Lord, “This punishment is more than I can stand! 14 Look! You have forced me to stop working the ground. And now I must hide from you. I will wander around on the earth. And anyone who meets me can kill me.”

15 Then the Lord said to Cain, “No! If anyone kills you, I will punish that person seven times more.” Then the Lord put a mark on Cain. It was a warning to anyone who met him not to kill him.

Cain’s Family

16 Then Cain went away from the Lord. Cain lived in the land of Nod,[b] east of Eden. 17 Cain had intimate relations with his wife. She became pregnant and gave birth to Enoch. At that time Cain was building a city. He named it after his son Enoch. 18 Enoch had a son named Irad. Irad had a son named Mehujael. Mehujael had a son named Methushael. And Methushael had a son named Lamech.

19 Lamech married two women. One wife was named Adah, and the other was Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal. He was the first person to live in tents and raise cattle. 21 Jabal’s brother was Jubal. Jubal was the first person to play the harp and flute. 22 Zillah gave birth to Tubal-Cain. He made tools out of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.

23 Lamech said to his wives:

“Adah and Zillah, hear my voice!
    You wives of Lamech, listen to what I say.
I killed a man for wounding me.
    I killed a young man for hitting me.
24 Cain’s killer may be punished 7 times.
    Then Lamech’s killer will be punished 77 times.”

Adam and Eve Have a New Son

25 Adam had intimate relations with his wife Eve again. And she gave birth to a son. She named him Seth.[c] Eve said, “God has given me another child. He will take the place of Abel, who was killed by Cain.” 26 Seth also had a son. They named him Enosh. At that time people began to pray to the Lord.

Footnotes

  1. 4:1 Cain This name sounds like the Hebrew word for “I have given birth.”
  2. 4:16 Nod This name sounds like the Hebrew word for “wander.”
  3. 4:25 Seth This name sounds like the Hebrew word for “to give.”