Font Size
創世記 4:1-3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
創世記 4:1-3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
該隱和亞伯
4 亞當和他妻子夏娃同房,夏娃便懷孕,生了該隱。她說:「耶和華讓我得了一個男孩。」 2 後來,夏娃又生了該隱的弟弟亞伯。長大後,亞伯做了牧羊人,該隱做了農夫。
3 到了收成的時候,該隱把地裡的出產當祭物獻給耶和華,
Read full chapter
Genesis 4:1-3
New Revised Standard Version Updated Edition
Genesis 4:1-3
New Revised Standard Version Updated Edition
Cain Murders Abel
4 Now the man knew his wife Eve, and she conceived and bore Cain,[a] saying, “I have produced a man with the help of the Lord.” 2 Next she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a tiller of the ground.(A) 3 In the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground,(B)
Read full chapterFootnotes
- 4.1 In Heb Cain resembles the word for produced
New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE)
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.