Genesis 39
Legacy Standard Bible
Joseph in Potiphar’s House
39 Now Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an Egyptian official of Pharaoh, the captain of the bodyguard, bought him [a]from the (A)Ishmaelites, who had brought him down there. 2 (B)And Yahweh was with Joseph, so he became a [b]successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian. 3 Now his master (C)saw that Yahweh was with him and how Yahweh (D)caused all that he did to succeed in his hand. 4 So Joseph (E)found favor in his sight and [c]attended on him; and he appointed him overseer over his house, and (F)all that he owned he gave in his hand. 5 Now it happened that from the time he appointed him overseer in his house and over all that he owned, Yahweh (G)blessed the Egyptian’s house on account of Joseph; thus (H)the blessing of Yahweh was upon all that he owned, in the house and in the field. 6 So he left everything he owned in Joseph’s hand; and with him there he did not [d]concern himself with anything except the [e]food which he [f]ate.
Now Joseph was (I)beautiful in form and beautiful in appearance.
7 And it happened after these events (J)that his master’s wife [g]set her eyes on Joseph and said, “(K)Lie with me.” 8 But (L)he refused and said to his master’s wife, “Behold, with me here, my master [h]does not concern himself with anything in the house, and he has given all that he owns into my hand. 9 [i](M)There is no one greater in this house than I, and he has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this great evil and (N)sin against God?” 10 So it happened that as she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her.
11 Now it happened [j]one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside. 12 Then she seized him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled and went outside. 13 Now it happened, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, 14 that she called to the men of her household and spoke to them, saying, “See, he has brought in a [k]Hebrew to us to laugh at us; he came in to me to lie with me, and I [l]screamed. 15 Now it happened that when he heard that I raised my voice and [m]screamed, he left his garment beside me and fled and went outside.” 16 And she placed his garment beside her until his master came home. 17 Then she (O)spoke to him [n]with these words, saying, “The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to laugh at me; 18 and as I raised my voice and [o]screamed, he left his garment beside me and fled outside.”
Joseph Is Put into Jail
19 Now it happened that when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, “[p]This is what your slave did to me,” (P)his anger burned. 20 So Joseph’s master took him and (Q)put him into the jail, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the jail. 21 But (R)Yahweh was with Joseph and [q]extended lovingkindness to him and (S)gave him favor in the sight of the chief jailer. 22 So the chief jailer (T)gave into the hand of Joseph all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was [r]the one who did it. 23 (U)The chief jailer did not supervise anything under Joseph’s hand because (V)Yahweh was with him; and whatever he did, (W)Yahweh made to succeed.
Footnotes
- Genesis 39:1 Lit from the hand of
- Genesis 39:2 Or prosperous
- Genesis 39:4 Or ministered
- Genesis 39:6 Lit know
- Genesis 39:6 Lit bread
- Genesis 39:6 Or used to eat
- Genesis 39:7 Lit lifted up her eyes at
- Genesis 39:8 Lit does not know what is in the house
- Genesis 39:9 Or He is not greater
- Genesis 39:11 Lit about this day
- Genesis 39:14 Lit Hebrew man
- Genesis 39:14 Lit called with a great voice
- Genesis 39:15 Lit called out
- Genesis 39:17 Lit according to
- Genesis 39:18 Lit called out
- Genesis 39:19 Lit According to these things your slave
- Genesis 39:21 Or turned aside, cf. 38:1, 16
- Genesis 39:22 Lit the doer
1 Mosebok 39
Svenska 1917
39 Och Josef fördes ned till Egypten; och Potifar, som var hovman hos Farao och hövitsman för drabanterna, en egyptisk man, köpte honom av ismaeliterna som hade fört honom ditned.
2 Och HERREN var med Josef, så att han blev en lyckosam man. Och han vistades i sin herres, egyptierns, hus;
3 och hans herre såg att HERREN var med honom, ty allt vad han gjorde lät HERREN lyckas väl under hans hand.
4 Och Josef fann nåd för hans ögon och fick betjäna honom. Och han satte honom över sitt hus, och allt vad han ägde lämnade han i hans vård.
5 Och från den stund då han hade satt honom över sitt hus och över allt vad han ägde, välsignade HERREN egyptierns hus, för Josefs skull; och HERRENS välsignelse vilade över allt vad han ägde, hemma och på marken.
6 Därför överlät han i Josefs vård allt vad han ägde, och sedan han hade fått honom till sin hjälp, bekymrade han sig icke om något, utom maten som han själv åt. Men Josef hade en skön gestalt och var skön att skåda.
7 Och efter en tid hände sig att hans herres hustru kastade sina ögon på Josef och sade: »Ligg hos mig.»
8 Men han ville icke, utan sade till sin herres hustru: »Se, alltsedan min herre har tagit mig till sin hjälp, bekymrar han sig icke om något i huset, och allt vad han äger har han lämnat i min vård.
9 Han har i detta hus icke större makt än jag, och intet annat har han förbehållit sig än dig allena, eftersom du är hans hustru. Huru skulle jag då kunna göra så mycket ont och synda mot Gud?»
10 Och fastän hon talade sådant dag efter dag till Josef, hörde han dock icke på henne och ville icke ligga hos henne eller vara med henne.
11 Men en dag då han kom in i huset för att förrätta sina sysslor, och ingen av husfolket var tillstädes därinne,
12 fattade hon honom i manteln och sade: »Ligg hos mig.» Men han lämnade manteln i hennes hand och flydde och kom ut.
13 Då hon nu såg att han hade lämnat sin mantel i hennes hand och flytt ut,
14 ropade hon på sitt husfolk och sade till dem: »Sen här, han har fört hit till oss en hebreisk man, för att denne skulle locka oss till lättfärdighet. Han kom in till mig och ville ligga hos mig; men jag ropade med hög röst.
15 Och när han hörde att jag hov upp min röst och ropade, lämnade han sin mantel kvar hos mig och flydde och kom ut.»
16 Och hon lät hans mantel ligga kvar hos sig, till dess hans herre kom hem;
17 då berättade hon för honom detsamma; hon sade: »Den hebreiske tjänaren som du har fört hit till oss kom in till mig, och ville locka mig till lättfärdighet.
18 Men då jag hov upp min röst och ropade, lämnade han sin mantel kvar hos mig och flydde ut.»
19 När nu hans herre hörde vad hans hustru berättade för honom, nämligen att hans tjänare hade betett sig mot henne på detta sätt, blev hans vrede upptänd.
20 Och Josefs herre tog honom och lät sätta honom i det fängelse där konungens fångar sutto fängslade; där fick han då vara i fängelse.
21 Men HERREN var med Josef och förskaffade honom ynnest och lät honom finna nåd hos föreståndaren för fängelset.
22 Och föreståndaren för fängelset lät alla fångar som sutto i fängelset stå under Josefs uppsikt; och allt vad där skulle göras, det gjordes genom honom.
23 Föreståndaren för fängelset tog sig alls icke av något som Josef hade om hand, eftersom HERREN var med denne; och vad han gjorde, det lät HERREN lyckas väl.
Genesis 39
New International Version
Joseph and Potiphar’s Wife
39 Now Joseph(A) had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard,(B) bought him from the Ishmaelites who had taken him there.(C)
2 The Lord was with Joseph(D) so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master. 3 When his master saw that the Lord was with him(E) and that the Lord gave him success in everything he did,(F) 4 Joseph found favor in his eyes(G) and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household,(H) and he entrusted to his care everything he owned.(I) 5 From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household(J) of the Egyptian because of Joseph.(K) The blessing of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.(L) 6 So Potiphar left everything he had in Joseph’s care;(M) with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate.
Now Joseph was well-built and handsome,(N) 7 and after a while his master’s wife took notice of Joseph and said, “Come to bed with me!”(O)
8 But he refused.(P) “With me in charge,” he told her, “my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.(Q) 9 No one is greater in this house than I am.(R) My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?”(S) 10 And though she spoke to Joseph day after day, he refused(T) to go to bed with her or even be with her.
11 One day he went into the house to attend to his duties,(U) and none of the household servants(V) was inside. 12 She caught him by his cloak(W) and said, “Come to bed with me!”(X) But he left his cloak in her hand and ran out of the house.(Y)
13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house, 14 she called her household servants.(Z) “Look,” she said to them, “this Hebrew(AA) has been brought to us to make sport of us!(AB) He came in here to sleep with me, but I screamed.(AC) 15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”(AD)
16 She kept his cloak beside her until his master came home. 17 Then she told him this story:(AE) “That Hebrew(AF) slave(AG) you brought us came to me to make sport of me. 18 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
19 When his master heard the story his wife told him, saying, “This is how your slave treated me,” he burned with anger.(AH) 20 Joseph’s master took him and put him in prison,(AI) the place where the king’s prisoners were confined.
But while Joseph was there in the prison, 21 the Lord was with him;(AJ) he showed him kindness(AK) and granted him favor in the eyes of the prison warden.(AL) 22 So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.(AM) 23 The warden paid no attention to anything under Joseph’s(AN) care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.(AO)
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
