创世记 35:2-4
Chinese New Version (Simplified)
2 雅各就对他的家人,和所有与他在一起的人说:“你们要除去你们中间外族人的神像,你们要洁净自己,更换你们的衣服。 3 我们要起程,上伯特利去;我要在那里给 神筑一座祭坛,他就是在我遭患难的时候应允我的呼求,在我所行的路上与我同行的那一位。” 4 他们就把自己手中所有外族人的神像,和自己耳朵上的环子,都交给雅各;雅各把这些东西埋在示剑附近的橡树底下。
Read full chapter
Genesis 35:2-4
New International Version
2 So Jacob said to his household(A) and to all who were with him, “Get rid of the foreign gods(B) you have with you, and purify yourselves and change your clothes.(C) 3 Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God,(D) who answered me in the day of my distress(E) and who has been with me wherever I have gone.(F)” 4 So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears,(G) and Jacob buried them under the oak(H) at Shechem.(I)
Genesis 35:2-4
International Standard Version
2 Jacob announced to his household and to everyone with him, “Throw away the foreign gods that you’ve kept among you, purify yourselves, and change your clothes. 3 Then let’s get up and go to Bethel, where I’ll build an altar to the God who answered me when I was in distress and who was with me on the road, wherever I went.”
4 So they handed over to Jacob all their foreign gods on which they had been depending,[a] along with the rings that they were wearing on their ears. Jacob buried them under the oak that grew near Shechem.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 35:4 Lit. gods that were in their hands
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

