Font Size
创世记 31:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
创世记 31:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 对她们说:“我感到你们父亲对我不如从前了,但我父亲的上帝常与我同在。 6 你们知道我是怎样尽心尽力地替你们父亲工作, 7 他却欺骗我,把我的工酬更改了十次。然而,上帝不让他苦待我。
Read full chapter
Genesis 31:5-7
New English Translation
Genesis 31:5-7
New English Translation
5 There he said to them, “I can tell that your father’s attitude toward me has changed,[a] but the God of my father has been with me. 6 You know that I’ve worked for your father as hard as I could,[b] 7 but your father has humiliated[c] me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 31:5 tn Heb “I see the face of your father, that he is not toward me as formerly.”
- Genesis 31:6 tn Heb “with all my strength.”
- Genesis 31:7 tn This rare verb means “to make a fool of” someone. It involves deceiving someone so that their public reputation suffers (see Exod 8:25).
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.