A A A A A
Bible Book List

创世记 30 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

30 拉结见自己不给雅各生孩子,就嫉妒她姊姊,对雅各说:“你给我孩子,不然,让我死了吧。” 雅各拉结生气,说:“是我代替 神使你生不出孩子的吗?” 拉结说:“看哪,我的使女辟拉在这里,你可以与她同房,使她生子归在我膝下,我也可以藉着她得孩子[a]。” 拉结就把她的婢女辟拉给丈夫为妾,雅各与她同房。 辟拉怀孕,为雅各生了一个儿子。 拉结给他起名叫[b],说:“ 神为我伸冤,也听了我的声音,赐给我一个儿子。” 拉结的婢女辟拉又怀孕,为雅各生了第二个儿子。 拉结给他起名叫拿弗他利[c],说:“我与我姊姊大大较力,并且得胜了。”

利亚见自己停了生育,就把她的婢女悉帕雅各为妾。 10 利亚的婢女悉帕雅各生了一个儿子。 11 利亚给他起名叫迦得[d],说:“真是幸运!” 12 利亚的婢女悉帕又为雅各生了第二个儿子。 13 利亚给他起名叫亚设[e],说:“我真有福啊,众女子都要称我有福。”

14 收割麦子的时候,吕便到田里去,找到曼陀罗草[f],就拿给他的母亲利亚拉结利亚说:“请你给我一些你儿子的曼陀罗草吧。” 15 利亚对她说:“你夺走了我的丈夫还是小事吗?你还要夺取我儿子的曼陀罗草吗?”拉结说:“今夜他可以与你同寝,来交换你儿子的曼陀罗草。” 16 到了晚上,雅各从田里回来,利亚出来迎接他,说:“你要与我同寝,因为我真的用我儿子的曼陀罗草把你雇下了。”那一夜,雅各就与她同寝。 17  神应允了利亚,她就怀孕,为雅各生了第五个儿子。 18 利亚给他起名叫以萨迦[g],说:“ 神给了我工价,因为我把婢女给了我的丈夫。” 19 利亚又怀孕,为雅各生了第六个儿子。 20 利亚给他起名叫西布伦[h],说:“ 神赐给我厚礼了;这次,我丈夫必看重我,因为我为他生了六个儿子。” 21 后来她又生了一个女儿,给她起名叫底拿

22  神顾念拉结,应允她,使她能生育。 23 拉结怀孕生子,说:“ 神除去了我的羞耻。” 24 拉结就给他起名叫约瑟[i],说:“愿耶和华再增添一个儿子给我。”

雅各和拉班定工资

25 拉结约瑟之后,雅各拉班说:“请让我走,回到我的本乡本土去。 26 请你把我服事你所得的妻子和孩子给我,让我走吧!我怎样服事你,你都知道。” 27 拉班对他说:“愿你看得起我,因我占卜得知,耶和华赐福给我是因你的缘故。” 28 又说:“请为我定你的工资,我就给你。” 29 雅各对他说:“我怎样服事你,你的牲畜在我这里变得怎样,你都知道。 30 我未来以前,你拥有的很少,现在却已大量增加,因为耶和华随着我的脚步赐福给你。现在,我到什么时候才可以成家立业呢?” 31 拉班说:“我该给你什么呢?”雅各说:“你什么也不必给我,只要你为我做这件事,我就继续牧放你的羊群。 32 今天我要走遍你的羊群,把绵羊中凡有点的、有斑的,和小绵羊中凡是黑色的羊;以及山羊中凡有斑的、有点的,都从那里挑出来,作为我的工资。 33 以后你来当面查看我的工资,任何我这里的山羊不是有点有斑的,小绵羊不是黑色的,就算是我偷的。这就可以证明我是正直的。” 34 拉班说:“看哪,就照你所说的做吧。” 35 当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,一切有点的、有斑的、有少许白色[j]的母山羊,以及小绵羊中所有黑色的[k],都挑出来,交在他儿子们的手里, 36 又使自己和雅各相隔三天的路程。雅各就牧放拉班其余的羊。

37 雅各拿杨树、杏树、枫树的嫩枝,把皮剥出白色的条纹,使枝子露出白色来。 38 他把剥了皮的枝子对着羊群,插在羊喝水的水沟和水槽里。羊来喝水的时候,它们彼此交配。 39 羊对着枝子交配,就生下有纹的、有点的、有斑的来。 40 雅各把小绵羊分出来,让羊对着拉班羊群中有纹的和所有黑色的。于是他把自己的羊群分开,不叫它们和拉班的羊混在一起。 41 当肥壮的羊交配的时候,雅各就把枝子插在水沟里,使羊对着枝子交配。 42 可是当瘦弱的羊交配的时候,他就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各 43 于是这人极其发达,拥有许多的羊群、奴仆、婢女、骆驼和驴。

Footnotes:

  1. 30.3 “得孩子”:原文是“被建立”。
  2. 30.6 “但”意思是“伸冤、审判”。
  3. 30.8 “拿弗他利”意思是“较力”。
  4. 30.11 “迦得”意思是“幸运”。
  5. 30.13 “亚设”意思是“有福”。
  6. 30.14 “曼陀罗草”或译“爱情花”;下同。
  7. 30.18 “以萨迦”意思是“工价”。
  8. 30.20 “西布伦”意思是“看重、同住”。
  9. 30.24 “约瑟”意思是“增添”。
  10. 30.35 “白色”与“拉班”的希伯来文同字。
  11. 30.35 “所有黑色的”或译“全黑的”;40节同。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes