创世记 3
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
人违背命令
3 耶和华 神所造的,惟有蛇比田野一切的走兽更狡猾。蛇对女人说:“ 神岂是真说,你们不可吃园中任何树上所出的吗?” 2 女人对蛇说:“园中树上的果子,我们都可以吃; 3 只是园子中间那棵树的果子, 神曾说:‘你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’” 4 蛇对女人说:“你们不一定死; 5 因为 神知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们就像 神一样知道善恶。” 6 于是女人见那棵树好作食物,又悦人的眼目,那树令人喜爱,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又给了与她一起的丈夫,他也吃了。 7 他们二人的眼睛就开了,知道自己赤身露体,就编织无花果树的叶子,为自己做成裙子。
8 天起了凉风,那人和他妻子听见耶和华 神在园中来回行走的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华 神的面。 9 耶和华 神呼唤那人,对他说:“你在哪里?” 10 他说:“我在园中听见你的声音,我就害怕;因为我赤身露体,我就藏了起来。” 11 耶和华 神说:“谁告诉你,你是赤身露体呢?莫非你吃了那树上所出的,就是我吩咐你不可吃的吗?” 12 那人说:“你赐给我、与我一起的女人,是她把那树上所出的给我,我就吃了。” 13 耶和华 神对女人说:“你怎么会做这种事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。”
神的宣判
14 耶和华 神对蛇说:
“你既做了这事,就必受诅咒,
比一切的牲畜和野兽更重。
你必用肚子行走,
终生吃土。
15 我要使你和女人彼此为仇,
你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。
他要伤你的头,
你要伤他的脚跟。”
16 又对女人说:
“我必多多加增你怀胎的痛苦,
你生儿女时必多受痛苦。
你必恋慕你丈夫,
他必管辖你。”
17 又对亚当说:
“你既听从你妻子的话,
吃了那树上所出的,
就是我吩咐你不可吃的,
土地必因你的缘故受诅咒;
你必终生劳苦才能从土地得吃的。
18 土地必给你长出荆棘和蒺藜来;
你也要吃田间的五谷菜蔬。
19 你必汗流满面才有食物可吃,
直到你归了土地,
因为你是从土地而出的。
你本是尘土,仍要归回尘土。”
20 那人给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母[a]。 21 耶和华 神用兽皮做衣服给亚当和他的妻子穿。
亚当和夏娃被赶出伊甸园
22 耶和华 神说:“看哪,那人已经像我们中间的一个,知道善恶,现在恐怕他又伸手摘生命树所出的来吃,就永远活着。” 23 耶和华 神就驱逐他出伊甸园,使他耕种土地,他原是从土地里被取出来的。 24 耶和华 神把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
Footnotes
- 3.20 “众生之母”或译“人类的母亲”。
Genesis 3
World English Bible
3 Now the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made. He said to the woman, “Has God really said, ‘You shall not eat of any tree of the garden’?”
2 The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden, 3 but not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, ‘You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.’”
4 The serpent said to the woman, “You won’t really die, 5 for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit, and ate. Then she gave some to her husband with her, and he ate it, too. 7 Their eyes were opened, and they both knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made coverings for themselves. 8 They heard Yahweh God’s voice walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
9 Yahweh God called to the man, and said to him, “Where are you?”
10 The man said, “I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; so I hid myself.”
11 God said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?”
12 The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate it.”
13 Yahweh God said to the woman, “What have you done?”
The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
14 Yahweh God said to the serpent,
“Because you have done this,
you are cursed above all livestock,
and above every animal of the field.
You shall go on your belly
and you shall eat dust all the days of your life.
15 I will put hostility between you and the woman,
and between your offspring and her offspring.
He will bruise your head,
and you will bruise his heel.”
16 To the woman he said,
“I will greatly multiply your pain in childbirth.
You will bear children in pain.
Your desire will be for your husband,
and he will rule over you.”
17 To Adam he said,
“Because you have listened to your wife’s voice,
and have eaten from the tree,
about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it,’
the ground is cursed for your sake.
You will eat from it with much labor all the days of your life.
18 It will yield thorns and thistles to you;
and you will eat the herb of the field.
19 You will eat bread by the sweat of your face until you return to the ground,
for you were taken out of it.
For you are dust,
and you shall return to dust.”
20 The man called his wife Eve because she would be the mother of all the living. 21 Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.
22 Yahweh God said, “Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever—” 23 Therefore Yahweh God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken. 24 So he drove out the man; and he placed cherubim[a] at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
Footnotes
- 3:24 cherubim are powerful angelic creatures, messengers of God with wings. See Ezekiel 10.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.