Add parallel Print Page Options

人违背命令

耶和华 神所造的,惟有蛇比田野一切的走兽更狡猾。蛇对女人说:“ 神岂是真说,你们不可吃园中任何树上所出的吗?” 女人对蛇说:“园中树上的果子,我们都可以吃; 只是园子中间那棵树的果子, 神曾说:‘你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’” 蛇对女人说:“你们不一定死; 因为 神知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们就像 神一样知道善恶。” 于是女人见那棵树好作食物,又悦人的眼目,那树令人喜爱,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又给了与她一起的丈夫,他也吃了。 他们二人的眼睛就开了,知道自己赤身露体,就编织无花果树的叶子,为自己做成裙子。

天起了凉风,那人和他妻子听见耶和华 神在园中来回行走的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华 神的面。 耶和华 神呼唤那人,对他说:“你在哪里?” 10 他说:“我在园中听见你的声音,我就害怕;因为我赤身露体,我就藏了起来。” 11 耶和华 神说:“谁告诉你,你是赤身露体呢?莫非你吃了那树上所出的,就是我吩咐你不可吃的吗?” 12 那人说:“你赐给我、与我一起的女人,是她把那树上所出的给我,我就吃了。” 13 耶和华 神对女人说:“你怎么会做这种事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。”

 神的宣判

14 耶和华 神对蛇说:

“你既做了这事,就必受诅咒,
比一切的牲畜和野兽更重。
你必用肚子行走,
终生吃土。
15 我要使你和女人彼此为仇,
你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。
他要伤你的头,
你要伤他的脚跟。”
16 又对女人说:
“我必多多加增你怀胎的痛苦,
你生儿女时必多受痛苦。
你必恋慕你丈夫,
他必管辖你。”
17 又对亚当说:
“你既听从你妻子的话,
吃了那树上所出的,
就是我吩咐你不可吃的,
土地必因你的缘故受诅咒;
你必终生劳苦才能从土地得吃的。
18 土地必给你长出荆棘和蒺藜来;
你也要吃田间的五谷菜蔬。
19 你必汗流满面才有食物可吃,
直到你归了土地,
因为你是从土地而出的。
你本是尘土,仍要归回尘土。”

20 那人给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母[a] 21 耶和华 神用兽皮做衣服给亚当和他的妻子穿。

亚当和夏娃被赶出伊甸园

22 耶和华 神说:“看哪,那人已经像我们中间的一个,知道善恶,现在恐怕他又伸手摘生命树所出的来吃,就永远活着。” 23 耶和华 神就驱逐他出伊甸园,使他耕种土地,他原是从土地里被取出来的。 24 耶和华 神把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。

Footnotes

  1. 3.20 “众生之母”或译“人类的母亲”。

The Temptation and Fall of Man(A)

Now (B)the serpent was (C)more cunning than any beast of the field which the Lord God had made. And he said to the woman, “Has God indeed said, ‘You shall not eat of every tree of the garden’?”

And the woman said to the serpent, “We may eat the (D)fruit of the trees of the garden; but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, ‘You shall not eat it, nor shall you (E)touch it, lest you die.’ ”

(F)Then the serpent said to the woman, “You will not surely die. For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

So when the woman (G)saw that the tree was good for food, that it was [a]pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, she took of its fruit (H)and ate. She also gave to her husband with her, and he ate. Then the eyes of both of them were opened, (I)and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves [b]coverings.

And they heard (J)the [c]sound of the Lord God walking in the garden in the [d]cool of the day, and Adam and his wife (K)hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.

Then the Lord God called to Adam and said to him, “Where are you?”

10 So he said, “I heard Your voice in the garden, (L)and I was afraid because I was naked; and I hid myself.”

11 And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?”

12 Then the man said, (M)“The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate.”

13 And the Lord God said to the woman, “What is this you have done?”

The woman said, (N)“The serpent deceived me, and I ate.”

14 So the Lord God said to the serpent:

“Because you have done this,
You are cursed more than all cattle,
And more than every beast of the field;
On your belly you shall go,
And (O)you shall eat dust
All the days of your life.
15 And I will put enmity
Between you and the woman,
And between (P)your seed and (Q)her Seed;
(R)He shall bruise your head,
And you shall bruise His heel.”

16 To the woman He said:

“I will greatly multiply your sorrow and your conception;
(S)In pain you shall bring forth children;
(T)Your desire shall be [e]for your husband,
And he shall (U)rule over you.”

17 Then to Adam He said, (V)“Because you have heeded the voice of your wife, and have eaten from the tree (W)of which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it’:

(X)“Cursed is the ground for your sake;
(Y)In toil you shall eat of it
All the days of your life.
18 Both thorns and thistles it shall [f]bring forth for you,
And (Z)you shall eat the herb of the field.
19 (AA)In the sweat of your face you shall eat bread
Till you return to the ground,
For out of it you were taken;
(AB)For dust you are,
And (AC)to dust you shall return.”

20 And Adam called his wife’s name (AD)Eve,[g] because she was the mother of all living.

21 Also for Adam and his wife the Lord God made tunics of skin, and clothed them.

22 Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of Us, to know good and evil. And now, lest he put out his hand and take also of the tree of life, and eat, and live forever”— 23 therefore the Lord God sent him out of the garden of Eden (AE)to till the ground from which he was taken. 24 So (AF)He drove out the man; and He placed (AG)cherubim (AH)at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of (AI)life.

Footnotes

  1. Genesis 3:6 Lit. a desirable thing
  2. Genesis 3:7 girding coverings
  3. Genesis 3:8 Or voice
  4. Genesis 3:8 Or wind, breeze
  5. Genesis 3:16 Lit. toward
  6. Genesis 3:18 cause to grow
  7. Genesis 3:20 Lit. Life or Living