Add parallel Print Page Options

蛇对女人说:“你们不一定死; 因为 神知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们就像 神一样知道善恶。” 于是女人见那棵树好作食物,又悦人的眼目,那树令人喜爱,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又给了与她一起的丈夫,他也吃了。

Read full chapter

“You will not certainly die,” the serpent said to the woman.(A) “For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God,(B) knowing good and evil.”

When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable(C) for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband,(D) who was with her, and he ate it.(E)

Read full chapter

And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.

And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

Read full chapter

(A)Then the serpent said to the woman, “You will not surely die. For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

So when the woman (B)saw that the tree was good for food, that it was [a]pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, she took of its fruit (C)and ate. She also gave to her husband with her, and he ate.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 3:6 Lit. a desirable thing