创世记 29:16-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
16 拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。 17 利亚的眼睛没有神气,拉结却生得美貌俊秀。 18 雅各爱拉结,就说:“我愿为你小女儿拉结服侍你七年。”
Read full chapter
创世记 29:16-18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 拉班有两个女儿,大的叫利亚,小的叫拉结。 17 利亚两眼无神[a],而拉结长得美丽出众。 18 雅各爱上了拉结,于是对拉班说:“我愿意为你工作七年,请你把拉结许配给我。”
Read full chapterFootnotes
- 29:17 “两眼无神”或译“两眼很美丽”。
创世记 29:16-18
Chinese New Version (Simplified)
16 拉班有两个女儿;大的名叫利亚,小的名叫拉结。 17 利亚的眼睛虽然可爱,拉结却生得身材美丽,样貌娟秀。 18 雅各爱拉结,所以对拉班说:“我愿为你的小女儿拉结服事你七年。”
Read full chapter
Genesis 29:16-18
New International Version
16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah,(A) and the name of the younger was Rachel.(B) 17 Leah had weak[a] eyes, but Rachel(C) had a lovely figure and was beautiful.(D) 18 Jacob was in love with Rachel(E) and said, “I’ll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel.”(F)
Footnotes
- Genesis 29:17 Or delicate
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.