创世记 29:14-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
14 拉班对他说:“你实在是我的骨肉。”雅各就和他同住了一个月。 15 拉班对雅各说:“你虽是我的骨肉[a],岂可白白地服侍我?请告诉我,你要什么为工价?” 16 拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。
Read full chapterFootnotes
- 创世记 29:15 原文作:弟兄。
Genesis 29:14-16
New International Version
14 Then Laban said to him, “You are my own flesh and blood.”(A)
Jacob Marries Leah and Rachel
After Jacob had stayed with him for a whole month, 15 Laban said to him, “Just because you are a relative(B) of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages(C) should be.”
16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah,(D) and the name of the younger was Rachel.(E)
Genesis 29:14-16
King James Version
14 And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
15 And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
16 And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.