Бытие 27
New Russian Translation
Иаков обманом получает благословение отца
27 Когда Исаак состарился и глаза его так ослабли, что он ничего больше не видел, он позвал Исава, своего старшего сына, и сказал ему:
– Сын мой!
– Я здесь, – ответил Исав.
2 Исаак сказал:
– Я уже стар, и не знаю дня смерти. 3 Возьми же свое оружие – колчан и лук – и выйди в поле добыть мне дичи. 4 Приготовь мою любимую еду и принеси мне поесть, чтобы я благословил тебя перед смертью.
5 Ревекка слышала, как Исаак говорил со своим сыном Исавом, и когда Исав ушел в поле, чтобы настрелять и принести дичи, 6 Ревекка сказала своему сыну Иакову:
– Я слышала, как твой отец сказал твоему брату Исаву: 7 «Принеси дичи и приготовь мне вкусной еды, чтобы я благословил тебя перед Господом, прежде чем умру». 8 Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу. 9 Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. 10 Потом отнеси ее отцу, он поест и благословит тебя перед смертью.
11 Иаков сказал Ревекке, своей матери:
– Но мой брат Исав весь волосат, а у меня кожа гладкая. 12 Что, если отец ощупает меня? Я окажусь перед ним обманщиком и скорее навлеку на себя проклятие, а не благословение.
13 Мать сказала ему:
– Проклятие пусть будет на мне, сын мой, а ты делай, как я говорю: пойди и принеси козлят.
14 Он пошел, взял козлят и принес их матери, и она приготовила вкусную еду, такую, как любил его отец. 15 Потом Ревекка взяла лучшую одежду своего старшего сына Исава, какая была у нее в доме, и надела на младшего, Иакова, 16 а его руки и гладкую часть шеи покрыла шкурами козлят. 17 Затем она дала своему сыну Иакову вкусную еду и хлеб, которые приготовила.
18 Он пришел к отцу и сказал:
– Отец мой.
– Вот я, – ответил тот. – Ты который из моих сыновей?
19 Иаков сказал отцу:
– Я – Исав, твой первенец. Я сделал, как ты сказал. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы ты мог благословить меня.
20 Исаак спросил сына:
– Как же ты нашел ее так быстро, сын мой?
– Господь, твой Бог, даровал мне успех, – ответил он.
21 Исаак сказал Иакову:
– Подойди ближе, чтобы мне ощупать тебя, сын мой, действительно ли ты мой сын Исав или нет.
22 Иаков подошел ближе к своему отцу Исааку, который ощупал его и сказал:
– Голос – как голос Иакова, но руки – как руки Исава.
23 Он не узнал его, потому что руки у него были волосатые, как у Исава, и он благословил его.
24 – Действительно ли ты сын мой Исав? – спросил Исаак, и он ответил:
– Да, это я.
25 Исаак сказал:
– Сын мой, поднеси мне твою дичь поближе, и я поем, а потом благословлю тебя.
Иаков дал ему еду, и он поел, принес вина, и он выпил. 26 Потом его отец Исаак сказал ему:
– Подойди, сын мой, и поцелуй меня.
27 Он подошел и поцеловал его. Исаак почувствовал запах его одежды и благословил его, сказав:
– Ах, запах моего сына,
как запах поля,
которое благословил Господь.
28 Пусть даст тебе Бог от небесной росы
и от плодородия земли
в изобилии зерна и молодого вина.
29 Да служат тебе племена,
и да поклонятся тебе народы.
Будь господином над твоими братьями,
и да склонятся перед тобой сыновья твоей матери.
Да будет проклят проклинающий тебя,
а благословляющий да будет благословен.
30 Как только Исаак закончил благословение и едва лишь Иаков вышел от отца, как пришел с охоты его брат Исав. 31 Он тоже приготовил вкусной еды и принес отцу. Он сказал ему:
– Отец, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, а потом благослови меня.
32 Его отец Исаак спросил:
– Кто ты?
– Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Исав.
33 Исаак весь задрожал и сказал:
– Кто же был тот другой, который добыл дичи и принес мне? Я ел[a] ее как раз перед твоим приходом и благословил его. Он теперь и будет благословен!
34 Услышав слова отца, Исав громко и горько закричал, и сказал отцу:
– Благослови и меня, и меня тоже, отец!
35 Но тот ответил:
– Твой брат пришел с хитростью и отнял у тебя благословение.
36 Исав сказал:
– Не по праву ли он назван Иаковом?[b] Дважды он обошел меня: взял мое первородство, а теперь и мое благословение!
И спросил:
– Не осталось ли у тебя благословения и для меня?
37 Исаак ответил Исаву:
– Я сделал его господином над тобой, и всю его родню отдал ему в слуги, и одарил его хлебом и молодым вином. Что же я могу теперь сделать для тебя, мой сын?
38 Исав сказал отцу:
– У тебя что же, только одно благословение, отец? Благослови и меня, отец мой!
И громко заплакал.
39 Его отец Исаак ответил ему:
– Будет обитание твое
вдали от плодородия земли,
вдали от росы небесной свыше[c].
40 Ты будешь жить мечом
и будешь служить своему брату.
Но когда ты восстанешь,
ты сбросишь его ярмо
со своей шеи.
Побег Иакова в Харран к Лавану
41 Исав затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки – тогда я убью моего брата Иакова».
42 Ревекке передали, что сказал ее старший сын Исав, и она послала за младшим сыном, Иаковом, и сказала ему:
– Твой брат Исав утешает себя мыслью убить тебя. 43 Мой сын, сделай, как я скажу: немедленно беги в Харран к моему брату Лавану. 44 Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата; 45 когда же гнев твоего брата утихнет, и он забудет то, что ты ему сделал, тогда я пошлю сказать тебе, что пора возвращаться. Зачем мне терять вас обоих в один день?
46 Потом Ревекка сказала Исааку:
– Я жизни не рада из-за этих дочерей хеттейских. Если и Иаков возьмет себе в жены местную женщину, такую вот хеттеянку, как эти, то зачем мне и жить?
Genesis 27
International Standard Version
The Theft of Esau’s Blessing
27 Eventually, Isaac grew so old that he could not see.[a] One day, he called his eldest son Esau. “My son,” he called out to him. 2 “Look how old I am! I could die any day now,[b] 3 so go find your weapons, take your bow and arrows, go outside, and hunt some game for me. 4 Then prepare some food, just the way I like it, and bring it to me so that I can eat and bless you before I die.”
5 Now Rebekah overheard Isaac while he was speaking to his son Esau. When Esau had gone out to the field to hunt and bring in some game, 6 Rebekah gave these instructions to her son Jacob: “Quick! Pay attention!” she said. “I heard your father talking to your brother Esau. He told him, 7 ‘Bring me some game and then prepare some food for me so I can eat and bless you in the presence of the Lord before I die.’ 8 So now, my son, listen to what I have to say and pay attention to what I’m about to tell you. 9 Go to the flock and bring me two healthy young goats. I’ll prepare some delicious food for your father, just the way he loves it. 10 Then you are to take it to your father so that he can eat and bless you before he dies.”
11 “But look!” Jacob pointed out to his mother Rebekah, “My brother Esau is a hairy man, but I’m smooth skinned. 12 My father might touch me and he’ll realize that I’m deceiving him. Then, I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.”
13 “My son,” she replied, “let any curse against you fall on me. Just listen to me, then go and get them for me.” 14 So out he went, got them, and brought them to his mother, who then prepared some delicious food, just the way his father liked it.
Rebekah and Jacob Deceive Isaac
15 Then Rebekah took some garments that belonged to her elder son Esau—the best ones available—and put them on her younger son Jacob. 16 She put some goat skins over his hands and on the smooth part of his neck. 17 Then she handed the delicious food and bread that she had prepared to her son Jacob, 18 who went to his father and said, “My father…”
“It’s me!” he replied. “Which one are you, my son?”
19 “I’m Esau, your firstborn!” Jacob told his father. “I’ve done what you asked, so please sit up and eat what I caught, so you can bless me.”
20 “How did you get it so quickly, my son?” Isaac asked.
Jacob[c] responded, “…because the Lord your God made me successful.”
21 So Isaac told Jacob, “Come here, my son, so I can feel you and know for sure whether or not you’re my son Esau.”
22 So Jacob approached his father, who felt him and said, “It’s Jacob’s voice, but Esau’s hands.” 23 He didn’t recognize Jacob,[d] because his hands were hairy like those of his brother Esau, so Isaac[e] blessed him.
24 He asked, “Are you really my son Esau?”
“I am,” Jacob[f] replied.
25 “Come closer to me,” Isaac replied, “so I can eat some of the game, my son, and then bless you.” So Jacob came closer, and Isaac ate. Jacob also brought wine so his father[g] could drink. 26 After this, Jacob’s father Isaac told him, “Come closer and kiss me, my son.” 27 So Jacob[h] drew closer to kiss him. When Isaac[i] smelled the scent of his son’s[j] clothes, he blessed him and said,
“How my son’s scent is the fragrance of the field
that the Lord has blessed.
28 May the Lord grant you dew from the skies,[k]
and from the fertile land;
may he grant you[l]
abundant grain and fresh wine.
29 May people serve and bow before you;
may you be master over your brothers;
may your mother’s sons bow before you;
may anyone who curses you be cursed;
and may anyone who blesses you be blessed.”
Esau Learns of Isaac’s Deception
30 Just after Isaac had finished blessing Jacob and Jacob had left his father Isaac, Jacob’s[m] brother Esau returned from hunting, 31 prepared some delicious food, brought it to his father, and told him, “Can you get up now, father, so you may eat some of your son’s game and then bless me?”
32 But his father Isaac asked him, “Who are you?”
“I’m Esau, your firstborn son,” he answered.
33 At this, Isaac began to tremble violently. “Who then,” he asked, “hunted some game and brought it to me to eat before you arrived, so that I’ve blessed him? Indeed, he is blessed.”
34 When Esau realized[n] what his father Isaac was saying, he began to wail out loud bitterly. “Bless me,” he cried, “even me, too, my father!”
35 Isaac[o] replied, “Your brother came here deceitfully and stole your blessing.”
36 Then he said, “Isn’t his name rightly called Jacob?”[p] Esau asked. “He has circumvented me this second time. First,[q] he took away my birthright, and now, look how he also stole my blessing.” Then he added, “Haven’t you reserved a blessing for me?”
37 In response, Isaac told Esau, “Look! I’ve predicted that he’s going[r] to become your master, and I’ve assigned all his brothers to be his servants. What then can I do for you, my son?”
38 Then Esau implored his father, “Don’t you have even one blessing for me, my father? Bless me, even me too, my father!” Then Esau lifted his voice and wept bitterly.
39 At this, his father Isaac replied to him,
“Look! Away from the fertile land will be your dwellings;
away from the dew of the skies above.
40 By your sword you’ll live;
but you’ll serve your brother.
But when you’ve become restless,
you’ll break off his yoke from your neck.”
41 So Esau harbored animosity toward Jacob because of the way his father had blessed him. Esau kept saying to himself,[s] “The time[t] to mourn for my father is very near. That’s when I’m going to kill my brother Jacob.”
42 Eventually, what Rebekah’s older son Esau had been saying was reported to her, so she sent for her younger son Jacob and warned him, “Look! Your brother is planning to get even by killing you.[u] 43 Son, you’d better do what I say! Get up, run off to my brother Laban in Haran, 44 and stay there with him a few days until your brother’s fury subsides.[v] 45 After that happens[w] and he has forgotten what you’ve done to him, I’ll send for you so you can return from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
46 Rebekah also told herself,[x] “Heth’s daughters are making me tired of living. If Jacob marries one of Heth’s daughters, and she turns out to be just like these other local women,[y] what kind of life would there be left for me?”
Footnotes
- Genesis 27:1 Lit. that his eyes were dim
- Genesis 27:2 Lit. I don’t know the day of my death
- Genesis 27:20 Lit. He
- Genesis 27:23 Lit. him
- Genesis 27:23 Lit. he
- Genesis 27:24 Lit. he
- Genesis 27:25 Lit. so he
- Genesis 27:27 Lit. he
- Genesis 27:27 Lit. he
- Genesis 27:27 The Heb. lacks son’s
- Genesis 27:28 Or from heaven
- Genesis 27:28 The Heb. lacks may he grant you
- Genesis 27:30 Lit. his
- Genesis 27:34 Lit. heard
- Genesis 27:35 Lit. Then he
- Genesis 27:36 The Heb. name Jacob means heel grabber
- Genesis 27:36 The Heb. lacks First
- Genesis 27:37 Lit. I’ve set him
- Genesis 27:41 Lit. saying in his heart
- Genesis 27:41 Lit. days
- Genesis 27:42 Lit. is comforting himself concerning you to kill you
- Genesis 27:44 Lit. turns back
- Genesis 27:45 :45 Lit. After your brother’s anger subsides
- Genesis 27:46 The Heb. lacks herself
- Genesis 27:46 Lit. these daughters
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
