A A A A A
Bible Book List

创世记 26Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

以撒居基拉耳

26 亚伯拉罕的日子那地有一次饥荒,这时又有饥荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亚比米勒那里。 耶和华向以撒显现,说:“你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。 你寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这些地都赐给你和你的后裔,我必坚定我向你父亚伯拉罕所起的誓。 我要加增你的后裔,像天上的星那样多,又要将这些地都赐给你的后裔,并且地上万国必因你的后裔得福。 都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。”

受亚比米勒之责

以撒就住在基拉耳 那地方的人问到他的妻子,他便说:“那是我的妹子。”原来他怕说“是我的妻子”。他心里想:“恐怕这地方的人为利百加的缘故杀我,因为她容貌俊美。” 他在那里住了许久。有一天,非利士人的王亚比米勒从窗户里往外观看,见以撒和他的妻子利百加戏玩。 亚比米勒召了以撒来,对他说:“她实在是你的妻子,你怎么说她是你的妹子?”以撒说:“我心里想,恐怕我因她而死。” 10 亚比米勒说:“你向我们做的是什么事呢?民中险些有人和你的妻同寝,把我们陷在罪里!” 11 于是亚比米勒晓谕众民说:“凡沾着这个人,或是他妻子的,定要把他治死。”

12 以撒在那地耕种,那一年有百倍的收成。耶和华赐福给他, 13 他就昌大,日增月盛,成了大富户。 14 他有羊群、牛群,又有许多仆人,非利士人就嫉妒他。 15 当他父亲亚伯拉罕在世的日子他父亲的仆人所挖的井,非利士人全都塞住,填满了土。 16 亚比米勒以撒说:“你离开我们去吧,因为你比我们强盛得多。” 17 以撒就离开那里,在基拉耳谷支搭帐篷,住在那里。

18 当他父亲亚伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亚伯拉罕死后塞住了,以撒就重新挖出来,仍照他父亲所叫的叫那些井的名字。 19 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。 20 基拉耳的牧人与以撒的牧人争竞,说:“这水是我们的。”以撒就给那井起名叫埃色[a],因为他们和他相争。 21 以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿[b] 22 以撒离开那里,又挖了一口井,他们不为这井争竞了,他就给那井起名叫利河伯[c]。他说:“耶和华现在给我们宽阔之地,我们必在这地昌盛。”

23 以撒从那里上别是巴去。 24 当夜耶和华向他显现,说:“我是你父亲亚伯拉罕的神,不要惧怕,因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的后裔繁多。” 25 以撒就在那里筑了一座坛,求告耶和华的名,并且支搭帐篷。他的仆人便在那里挖了一口井。

以撒与亚比米勒结盟

26 亚比米勒同他的朋友亚户撒和他的军长非各,从基拉耳来见以撒 27 以撒对他们说:“你们既然恨我,打发我走了,为什么到我这里来呢?” 28 他们说:“我们明明地看见耶和华与你同在,便说,不如我们两下彼此起誓,彼此立约, 29 使你不害我们,正如我们未曾害你,一味地厚待你,并且打发你平平安安地走。你是蒙耶和华赐福的了。” 30 以撒就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。 31 他们清早起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安地离开他走了。 32 那一天,以撒的仆人来,将挖井的事告诉他,说:“我们得了水了。” 33 他就给那井起名叫示巴。因此那城叫做别是巴,直到今日。

以扫娶二妻

34 以扫四十岁的时候,娶了比利的女儿犹滴以伦的女儿巴实抹为妻。 35 她们常使以撒利百加心里愁烦。

Footnotes:

  1. 创世记 26:20 “埃色”就是“相争”的意思。
  2. 创世记 26:21 “西提拿”就是“为敌”的意思。
  3. 创世记 26:22 就是“宽阔”的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes