Genesis 25
Legacy Standard Bible
The Death of Abraham
25 Now Abraham took another wife, [a]whose name was Keturah. 2 (A)And she bore to him Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. 3 Now Jokshan [b]was the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim. 4 And the sons of Midian were Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. 5 (B)And Abraham gave all that he had to Isaac; 6 but to the sons of the concubines which Abraham had, Abraham gave gifts while he was still living, and he (C)sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east.
7 These are the days of the years of Abraham’s life that he lived, (D)175 years. 8 And Abraham breathed his last and died (E)in a good old age, an old man and full of days; and he was (F)gathered to his people. 9 Then his sons Isaac and Ishmael buried him in (G)the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre, 10 (H)the field which Abraham bought from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife. 11 Now it happened after the death of Abraham, that (I)God blessed his son Isaac; and Isaac [c]lived by (J)Beer-lahai-roi.
The Generations of Ishmael
12 Now these are the generations of (K)Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant-woman, bore to Abraham; 13 and these are the names of (L)the sons of Ishmael, by their names, [d]in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar and Adbeel and Mibsam 14 and Mishma and Dumah and Massa, 15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; (M)twelve princes according to their [e]tribes. 17 These are the years of the life of Ishmael, (N)137 years; and he breathed his last and died and was (O)gathered to his people. 18 And they dwelt from (P)Havilah to (Q)Shur which is [f]east of Egypt [g]as one goes toward Assyria; (R)he [h]settled in the face of all his brothers.
The Generations of Isaac
19 Now these are (S)the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham [i]became the father of Isaac; 20 and Isaac was forty years old when he took (T)Rebekah, the (U)daughter of Bethuel the [j]Aramean of Paddan-aram, the (V)sister of Laban the [k]Aramean, to be his wife. 21 And Isaac entreated Yahweh on behalf of his wife because she was barren; and (W)Yahweh [l]was moved by his entreaty. So Rebekah his wife (X)conceived. 22 But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why then am I this way?” So she went to (Y)inquire of Yahweh. 23 And Yahweh said to her,
“(Z)Two nations are in your womb;
(AA)And two peoples will be separated from your body;
And one people shall be stronger than the other;
And (AB)the older shall serve the younger.”
24 And her days to give birth were fulfilled, and behold, there were twins in her womb. 25 And the first came forth red, (AC)all over like a hairy garment; and they named him Esau. 26 Afterward his brother came forth with (AD)his hand holding on to Esau’s heel, so (AE)his name was called [m]Jacob; and Isaac was (AF)sixty years old when she gave birth to them.
Esau Sells His Birthright
27 And the boys grew up; Esau became a skillful hunter, a man of the field, but Jacob was a [n]peaceful man, [o](AG)living in tents. 28 Isaac loved Esau because [p]he had (AH)an appetite for hunted game, (AI)but Rebekah loved Jacob.
29 And Jacob had cooked (AJ)stew. And Esau came in from the field, and he was [q]famished. 30 Then Esau said to Jacob, “Please give me a swallow from the red stuff—[r]this red stuff, for I am [s]famished.” Therefore his name was called [t]Edom. 31 But Jacob said, “[u]First sell me your (AK)birthright.” 32 And Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?” 33 And Jacob said, “[v]First swear to me”; so he swore to him and (AL)sold his birthright to Jacob. 34 So Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank and rose and went away. Thus Esau despised his birthright.
Footnotes
- Genesis 25:1 Lit and her name
- Genesis 25:3 Lit begot
- Genesis 25:11 Lit dwelt
- Genesis 25:13 Lit in regard to their generations
- Genesis 25:16 Or peoples
- Genesis 25:18 Lit before
- Genesis 25:18 Lit as you go
- Genesis 25:18 Lit fell over against
- Genesis 25:19 Lit begot
- Genesis 25:20 Syrian
- Genesis 25:20 Syrian
- Genesis 25:21 Lit was entreated of him
- Genesis 25:26 Lit one who takes by the heel, supplants
- Genesis 25:27 Lit complete
- Genesis 25:27 Lit dwelling
- Genesis 25:28 Lit game was in his mouth
- Genesis 25:29 Lit weary
- Genesis 25:30 Lit the red, this red
- Genesis 25:30 Lit weary
- Genesis 25:30 Lit red
- Genesis 25:31 Lit Today
- Genesis 25:33 Lit Today
Genesis 25
Het Boek
De dood van Abraham
25 1,2 Abraham hertrouwde met Ketura en zij werd de moeder van Zimran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak en Suach. 3 Joksans twee zonen heetten Seba en Dedan. De zonen van Dedan waren de Assurieten, de Letusieten en de Leümieten. 4 De zonen van Midjan waren Efa, Efer, Chanoch, Abida en Eldaä. 5 Abraham vermaakte zijn hele bezit aan Isaak. 6 De zonen van zijn andere vrouwen gaf hij geschenken en daarna stuurde hij hen weg naar het oosten, bij Isaak uit de buurt. 7,8 Toen stierf Abraham, hij was honderdvijfenzeventig jaar oud geworden. 9,10 Zijn zonen Isaak en Ismaël begroeven hem bij zijn vrouw Sara in de grot van Machpela, bij Mamre, in de grond die Abraham had gekocht van Efron, de zoon van de Hethiet Sochar.
11 Na Abrahams dood zegende God Isaak rijkelijk. Hij woonde bij de bron Lachai-Roï in de Negev.
12-15 Hier is een lijst, in volgorde van geboorte, van de zonen van Ismaël, de zoon van Abraham en Hagar, de Egyptische dienares van Sara: Nebajot, Kedar, Adbeël, Mibsam, Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis en Kedema. 16 Deze twaalf zonen werden voorvaders van stammen, die hun namen droegen. 17 Ismaël stierf ten slotte op honderdzevenendertigjarige leeftijd. 18 Zijn nakomelingen woonden door het hele land verspreid, van Chawila tot Sur (dat ligt een stukje noordoostelijk van de Egyptische grens in de richting van Assur). De stammen van zijn nakomelingen lagen voortdurend met elkaar overhoop.
19 Dit is het verhaal van Isaak en zijn kinderen. 20 Isaak was veertig jaar toen hij trouwde met Rebekka, de dochter van de Arameeër Betuël uit Paddan-Aram, de zuster van Laban. 21 Isaak smeekte de Here of Hij Rebekka een kind wilde geven, want hoewel zij al vele jaren getrouwd waren, had zij nog steeds geen kind. De Here verhoorde het gebed en Rebekka werd zwanger. 22 Het leek wel alsof de kinderen in haar binnenste met elkaar vochten. ‘Dit kan ik niet langer verdragen,’ riep zij uit en zij vroeg de Here om raad.
23 Hij vertelde haar: ‘De zonen in uw baarmoeder zullen twee vijandige volken voortbrengen. De ene zal sterker zijn dan de andere, de oudste zal de dienaar van de jongste zijn!’ 24 En inderdaad, Rebekka beviel van een tweeling. 25 Het eerste kind dat werd geboren, was overdekt met rossig haar. Het leek wel alsof hij een haren mantel aan had! Daarom noemde zij hem Esau. 26 Direct daarna kwam het tweede kind ter wereld. Het hield zich stevig vast aan de hiel van Esau! Zij noemde hem Jakob. Isaak was zestig jaar bij de geboorte van de tweeling.
27 De jongens groeiden voorspoedig op. Esau werd een uitstekend jager. Jakob was een stille jongen die liever thuis zat. 28 Esau was Isaaks lieveling, omdat hij altijd wild mee naar huis nam. Rebekka had echter een zwak voor Jakob.
29 Op een dag kwam Esau thuis van de jacht. Hij was moe en trof Jakob aan, die bezig was linzenmoes te maken. 30 Esau zei: ‘Ik ben uitgehongerd. Geef mij eens wat van dat rode spul dat je daar hebt!’ (Zo kwam Esau aan zijn bijnaam Edom, wat ‘het rode’ betekent). 31 Jakob antwoordde: ‘Dat kun je krijgen, maar dan moet je mij wel je eerstgeboorterecht verkopen!’ 32 Esau zei daarop: ‘Wat heb je aan een eerstgeboorterecht als je omvalt van de honger? Daar kun je ook niet van eten. Je mag het hebben.’ 33 Jakob zei: ‘Zweer dan dat je het aan mij zult verkopen!’ Toen zwoer Esau het en stond zo alle rechten die hij als oudste zoon had, af aan Jakob. 34 Daarna gaf Jakob hem de linzenmoes en wat brood. Esau at en dronk en was meteen weer weg, zo weinig waarde hechtte hij aan zijn rechten als oudste zoon.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.