Add parallel Print Page Options

亚伯拉罕继娶基土拉

25 亚伯拉罕又娶了一妻,名叫基土拉 基土拉给他生了心兰约珊米但米甸伊施巴书亚 约珊生了示巴底但底但的子孙是亚书利族、利都是族和利乌米族。 米甸的儿子是以法以弗哈诺亚比大以勒大。这都是基土拉的子孙。 亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒 亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候,打发他们离开他的儿子以撒往东方去。

亚伯拉罕寿终

亚伯拉罕一生的年日是一百七十五岁。 亚伯拉罕寿高年迈,气绝而死,归到他列祖[a]那里。 他两个儿子以撒以实玛利把他埋葬在麦比拉洞里。这洞在幔利前,琐辖的儿子以弗仑的田中, 10 就是亚伯拉罕人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。 11 亚伯拉罕死了以后,神赐福给他的儿子以撒以撒靠近庇耳拉海莱居住。

以实玛利之后裔

12 撒拉的使女埃及夏甲亚伯拉罕所生的儿子是以实玛利 13 以实玛利儿子们的名字,按着他们的家谱记在下面。以实玛利的长子是尼拜约,又有基达亚德别米比衫 14 米施玛度玛玛撒 15 哈大提玛伊突拿非施基底玛 16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄、营寨,做了十二族的族长。 17 以实玛利享寿一百三十七岁,气绝而死,归到他列祖[b]那里。 18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。

以扫雅各生

19 亚伯拉罕的儿子以撒的后代记在下面。亚伯拉罕以撒 20 以撒利百加为妻的时候正四十岁,利百加巴旦亚兰地的亚兰彼土利的女儿,是亚兰拉班的妹子。 21 以撒因他妻子不生育,就为她祈求耶和华。耶和华应允他的祈求,他的妻子利百加就怀了孕。 22 孩子们在她腹中彼此相争,她就说:“若是这样,我为什么活着呢[c]?”她就去求问耶和华。 23 耶和华对她说:“两国在你腹内,两族要从你身上出来,这族必强于那族,将来大的要服侍小的。” 24 生产的日子到了,腹中果然是双子。 25 先产的身体发红,浑身有毛,如同皮衣,他们就给他起名叫以扫[d] 26 随后又生了以扫的兄弟,手抓住以扫的脚跟,因此给他起名叫雅各[e]利百加生下两个儿子的时候,以撒年正六十岁。

以扫卖长子之分

27 两个孩子渐渐长大,以扫善于打猎,常在田野,雅各为人安静,常住在帐篷里。 28 以撒以扫,因为常吃他的野味,利百加却爱雅各 29 有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。 30 以扫雅各说:“我累昏了,求你把这红汤给我喝。”因此以扫又叫以东[f] 31 雅各说:“你今日把长子的名分卖给我吧。” 32 以扫说:“我将要死,这长子的名分于我有什么益处呢?” 33 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各 34 于是雅各将饼和红豆汤给了以扫以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。

Footnotes

  1. 创世记 25:8 原文作:本民。
  2. 创世记 25:17 原文作:本民。
  3. 创世记 25:22 或作:我为什么如此呢?
  4. 创世记 25:25 “以扫”就是“有毛”的意思。
  5. 创世记 25:26 “雅各”就是“抓住”的意思。
  6. 创世记 25:30 “以东”就是“红”的意思。

The Death of Abraham

25 Abraham took another wife whose name was Keturah. She gave birth to his sons, Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan became the father of Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

Abraham gave all he had to Isaac. But while he was still living, Abraham gave gifts to the sons of the women he kept who acted as his wives. And he sent them to the land of the East, away from his son Isaac. Abraham lived 175 years. Then Abraham breathed his last and died, after living a long and full life of many good years, and was buried with his people. His sons Isaac and Ishmael buried him in the grave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre. 10 This was the field that Abraham bought from the sons of Heth. Abraham was buried there with his wife Sarah. 11 After the death of Abraham, God brought good to his son Isaac. And Isaac lived at Beerlahairoi.

12 These are the children and their children’s children of Abraham’s son Ishmael, who was born to Abraham and Hagar, who was Sarah’s woman servant. 13 These are the names of the sons of Ishmael, the names of the first-born to the last: Nebaioth, Ishmael’s first-born, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These are the sons of Ishmael and these are their names, by their towns and by their groups of tents, twelve rulers and their families.

17 Ishmael lived 137 years. Then he breathed his last and died, and was buried with his people. 18 His people lived from Havilah as far as Shur, east of Egypt on the way toward Assyria. He lived away from all his brothers.

The Birth of Esau and Jacob

19 These are the children and their children’s children of Abraham’s son Isaac. Abraham was the father of Isaac. 20 Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, and the sister of Laban the Syrian. 21 Isaac prayed to the Lord for his wife, because she could not give birth and the Lord answered him. Rebekah was able to give birth. 22 But the babies within her fought together. And she said, “If this is so, why am I like this?” She went to ask the Lord why. 23 The Lord said to her, “Two nations are within you. Two peoples will be divided from your body. One will be stronger than the other. And the older will serve the younger.”

24 When the day came for her to give birth, there were two babies to be born. 25 The first to come out was red and he had hair all over his body. They gave him the name of Esau. 26 Then the brother was born. His hand was holding Esau’s heel. So he was given the name of Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.

Esau Sells His Birth-Right

27 When the boys grew older, Esau became a good hunter, a man of the field. But Jacob was a man of peace, living in tents. 28 Isaac showed favor to Esau, because he liked to eat the meat of the animals Esau killed. But Rebekah showed favor to Jacob.

29 As Jacob was getting food ready one day, Esau came in from the field and was very hungry. 30 Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red meat, for I am very hungry.” That is why his name was called Edom. 31 But Jacob said, “First, sell me your birth-right.” 32 Esau said, “See, I am about to die. So what good is my birth-right to me?” 33 Jacob said, “First give me your promise.” So Esau promised, and sold his birth-right to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau bread and vegetables, and Esau ate and drank. Then Esau stood up and went on his way. So Esau hated his birth-right.