创世记 22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
神试验亚伯拉罕
22 这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说:“亚伯拉罕!”他说:“我在这里。” 2 神说:“你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。” 3 亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。 4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。 5 亚伯拉罕对他的仆人说:“你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。” 6 亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀,于是二人同行。 7 以撒对他父亲亚伯拉罕说:“父亲哪!”亚伯拉罕说:“我儿,我在这里。”以撒说:“请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?” 8 亚伯拉罕说:“我儿,神必自己预备做燔祭的羊羔。”于是二人同行。
9 他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。 10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。 11 耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。” 12 天使说:“你不可在这童子身上下手,一点不可害他。现在我知道你是敬畏神的了,因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。” 13 亚伯拉罕举目观看,不料,有一只公羊,两角扣在稠密的小树中。亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他的儿子。 14 亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒[a],直到今日人还说:“在耶和华的山上必有预备。” 15 耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕说: 16 “耶和华说:‘你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说: 17 论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙;你子孙必得着仇敌的城门; 18 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’” 19 于是亚伯拉罕回到他仆人那里,他们一同起身往别是巴去,亚伯拉罕就住在别是巴。
20 这事以后,有人告诉亚伯拉罕说:“密迦给你兄弟拿鹤生了几个儿子, 21 长子是乌斯,他的兄弟是布斯,和亚兰的父亲基母利, 22 并基薛、哈琐、必达、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。” 23 这八个人都是密迦给亚伯拉罕的兄弟拿鹤生的。 24 拿鹤的妾名叫流玛,生了提八、迦含、他辖和玛迦。
Footnotes
- 创世记 22:14 意思就是“耶和华必预备”。
Genesis 22
New International Version
Abraham Tested
22 Some time later God tested(A) Abraham. He said to him, “Abraham!”
“Here I am,”(B) he replied.
2 Then God said, “Take your son(C), your only son, whom you love—Isaac—and go to the region of Moriah.(D) Sacrifice him there as a burnt offering(E) on a mountain I will show you.(F)”
3 Early the next morning(G) Abraham got up and loaded his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about. 4 On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance. 5 He said to his servants, “Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.(H)”
6 Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac,(I) and he himself carried the fire and the knife.(J) As the two of them went on together, 7 Isaac spoke up and said to his father Abraham, “Father?”
“Yes, my son?” Abraham replied.
“The fire and wood are here,” Isaac said, “but where is the lamb(K) for the burnt offering?”
8 Abraham answered, “God himself will provide(L) the lamb(M) for the burnt offering, my son.” And the two of them went on together.
9 When they reached the place God had told him about,(N) Abraham built an altar(O) there and arranged the wood(P) on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar,(Q) on top of the wood. 10 Then he reached out his hand and took the knife(R) to slay his son.(S) 11 But the angel of the Lord(T) called out to him from heaven,(U) “Abraham! Abraham!”(V)
“Here I am,”(W) he replied.
12 “Do not lay a hand on the boy,” he said. “Do not do anything to him. Now I know that you fear God,(X) because you have not withheld from me your son, your only son.(Y)”
13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram[a] caught by its horns.(Z) He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.(AA) 14 So Abraham called(AB) that place The Lord(AC) Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the Lord it will be provided.(AD)”
15 The angel of the Lord(AE) called to Abraham from heaven(AF) a second time 16 and said, “I swear by myself,(AG) declares the Lord, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,(AH) 17 I will surely bless you(AI) and make your descendants(AJ) as numerous as the stars in the sky(AK) and as the sand on the seashore.(AL) Your descendants will take possession of the cities of their enemies,(AM) 18 and through your offspring[b] all nations on earth will be blessed,[c](AN) because you have obeyed me.”(AO)
19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba.(AP) And Abraham stayed in Beersheba.
Nahor’s Sons
20 Some time later Abraham was told, “Milkah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:(AQ) 21 Uz(AR) the firstborn, Buz(AS) his brother, Kemuel (the father of Aram), 22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel.(AT)” 23 Bethuel became the father of Rebekah.(AU) Milkah bore these eight sons to Abraham’s brother Nahor.(AV) 24 His concubine,(AW) whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.
Footnotes
- Genesis 22:13 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch, Septuagint and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text a ram behind him
- Genesis 22:18 Or seed
- Genesis 22:18 Or and all nations on earth will use the name of your offspring in blessings (see 48:20)
Genesis 22
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 22
The Testing of Abraham.[a] 1 Some time afterward, God put Abraham to the test and said to him: Abraham! “Here I am!” he replied.(A) 2 Then God said: Take your son Isaac, your only one, whom you love, and go to the land of Moriah. There offer him up as a burnt offering on one of the heights that I will point out to you.(B) 3 Early the next morning Abraham saddled his donkey, took with him two of his servants and his son Isaac, and after cutting the wood for the burnt offering, set out for the place of which God had told him.
4 On the third day Abraham caught sight of the place from a distance. 5 Abraham said to his servants: “Stay here with the donkey, while the boy and I go on over there. We will worship and then come back to you.” 6 So Abraham took the wood for the burnt offering and laid it on his son Isaac, while he himself carried the fire and the knife. As the two walked on together, 7 Isaac spoke to his father Abraham. “Father!” he said. “Here I am,” he replied. Isaac continued, “Here are the fire and the wood, but where is the sheep for the burnt offering?” 8 “My son,” Abraham answered, “God will provide the sheep for the burnt offering.” Then the two walked on together.
9 When they came to the place of which God had told him, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. Next he bound[b] his son Isaac, and put him on top of the wood on the altar.(C) 10 Then Abraham reached out and took the knife to slaughter his son.(D) 11 But the angel of the Lord called to him from heaven, “Abraham, Abraham!” “Here I am,” he answered. 12 “Do not lay your hand on the boy,” said the angel. “Do not do the least thing to him. For now I know that you fear God, since you did not withhold from me your son, your only one.”(E) 13 Abraham looked up and saw a single ram caught by its horns in the thicket. So Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in place of his son.[c] 14 Abraham named that place Yahweh-yireh;[d] hence people today say, “On the mountain the Lord will provide.”
15 [e]A second time the angel of the Lord called to Abraham from heaven 16 (F)and said: “I swear by my very self—oracle of the Lord—that because you acted as you did in not withholding from me your son, your only one, 17 I will bless you and make your descendants as countless as the stars of the sky and the sands of the seashore; your descendants will take possession of the gates of their enemies,(G) 18 and in your descendants all the nations of the earth will find blessing, because you obeyed my command.”(H)
19 Abraham then returned to his servants, and they set out together for Beer-sheba, where Abraham lived.
Nahor’s Descendants.[f] 20 Some time afterward, the news came to Abraham: “Milcah too has borne sons to your brother Nahor: 21 Uz, his firstborn, his brother Buz, Kemuel the father of Aram, 22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 23 Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother. 24 His concubine, whose name was Reumah, also bore children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Footnotes
- 22:1–19 The divine demand that Abraham sacrifice to God the son of promise is the greatest of his trials; after the successful completion of the test, he has only to buy a burial site for Sarah and find a wife for Isaac. The story is widely recognized as a literary masterpiece, depicting in a few lines God as the absolute Lord, inscrutable yet ultimately gracious, and Abraham, acting in moral grandeur as the great ancestor of Israel. Abraham speaks simply, with none of the wordy evasions of chaps. 13 and 21. The style is laconic; motivations and thoughts are not explained, and the reader cannot but wonder at the scene. In vv. 15–18, the angel repeats the seventh and climactic promise. Moriah: the mountain is not given a precise geographical location here, though 2 Chr 3:1 identifies Moriah as the mountain of Jerusalem where Solomon built the Temple; Abraham is thus the first to worship there. The word “Moriah” is a play on the verb “to see” (Heb. ra’ah); the wordplay is continued in v. 8, “God will provide (lit., “see”)” and in v. 14, Yahweh-yireh, meaning “the Lord will see/provide.”
- 22:9 Bound: the Hebrew verb is ‘aqad, from which is derived the noun Akedah, “the binding (of Isaac),” the traditional Jewish name for this incident.
- 22:13 While the Bible recognizes that firstborn males belong to God (Ex 13:11–16; 34:19–20), and provides an alternate sacrifice to redeem firstborn sons, the focus here is on Abraham’s being tested by God (v. 1). But the widely attested practice of child sacrifice underscores, for all its horror today, the realism of the test.
- 22:14 Yahweh-yireh: a Hebrew expression meaning “the Lord will see/provide.” See note on vv. 1–19.
- 22:15–19 The seventh and climactic statement of the blessings to Abraham. Unlike the other statements, which were purely promissory, this one is presented as a reward for Abraham’s extraordinary trust.
- 22:20–24 The descendants to the second generation of Nahor, Abraham’s brother, who married Milcah. Of Terah’s three sons (11:27), the oldest, Abraham, fathered Isaac (21:1–7), and the youngest, Haran (who died in Ur), fathered Lot. Abraham is now told that Nahor had eight children by Milcah and four by his concubine Reumah. Apart from the notice about the children born to Abraham by his second wife, Keturah (25:1–6), all the information about Terah’s family to the second generation is now complete. It is noteworthy that Jacob will, like Nahor, have eight children by his wives and four by his concubines.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
