创世记 20
Chinese New Version (Simplified)
亚伯拉罕与亚比米勒
20 亚伯拉罕从那里迁到南地,就住在加低斯和书珥中间。亚伯拉罕寄居在基拉耳的时候, 2 曾经提到他的妻子撒拉说:“她是我的妹妹。”于是基拉耳王亚比米勒派人来把撒拉取了去。 3 当夜, 神在梦中来到亚比米勒那里,对他说:“你该死,因为你接来的那女人,是个有夫之妇。” 4 亚比米勒还没有亲近撒拉,所以他说:“我主啊,连正义的人你也要杀害吗? 5 那人岂不是自己对我说:‘她是我的妹妹’吗?就是那女人自己也说:‘他是我的哥哥’。我作这事,是手洁心清的。” 6 神在梦中对他说:“我也知道你作这事,是问心无愧的,所以我也阻止你,免得你得罪我。因此我不容许你接触她。 7 现在你要把那人的妻子还给他,因为他是先知,他要为你祷告,你才可以存活。你若不还给他,你当知道,你和所有属你的,都死定了。”
8 亚比米勒清早起来,召了他的众臣仆来,把这一切都说给他们听,以致他们都很惧怕。 9 亚比米勒把亚伯拉罕召了来,对他说:“你为甚么向我们这样行呢?我在甚么事上得罪了你,以致你给我和我的国带来这个大罪呢?你对我作了不应该作的事。” 10 亚比米勒又对亚伯拉罕说:“你为了甚么缘故要这样作呢?” 11 亚伯拉罕回答:“因为我以为这地方必定没有敬畏 神的人,他们会因我妻子的缘故杀我。 12 何况她也实在是我的妹妹;她原是我同父异母的妹妹,后来作了我的妻子。 13 神叫我离开我父家,在外飘流的时候,我对她说:‘我们无论到甚么地方去,你都要对人说:“他是我的哥哥。”这就是你待我的恩情了。’” 14 亚比米勒取了些牛羊、仆婢,送给亚伯拉罕,又把亚伯拉罕的妻子撒拉还给他。 15 亚比米勒说:“看哪,我的国土都在你面前,你喜欢哪里,就住在哪里吧。”
16 他又对撒拉说:“看哪,我给了你哥哥一千银子,作你在全家人面前的遮羞钱(“遮羞钱”直译是“眼睛的遮盖”;原文意思不确定;或译:“清白的证明”)。这样,你在众人面前就算清白了。” 17 亚伯拉罕祷告 神, 神就医好了亚比米勒和他的妻子,以及他的众婢女,使她们能生育。 18 因为耶和华为了亚伯拉罕妻子撒拉的缘故,曾经使亚比米勒家中所有的妇女,都不能生育。
Genesis 20
EasyEnglish Bible
Abraham and Abimelech
20 Abraham travelled south to the Negev desert. He lived between Kadesh and Shur. For a time he stayed in Gerar. 2 While he was there, Abraham told people that his wife, Sarah, was his sister. Because of this, the king of Gerar took Sarah so that she would become his wife. The king's name was Abimelech.
3 But God appeared to Abimelech in a dream. He said to Abimelech, ‘Now you will die! The woman that you have taken to be your wife is already a married woman.’
4 But Abimelech had not yet touched Sarah. He said to God, ‘Lord, I have not done anything wrong. Surely you will not destroy me and my people. 5 Abraham told me that Sarah was his sister. And she herself said, “I am his sister.” So I am not guilty! I did not think that I was doing a bad thing.’
6 God spoke to Abimelech again in a dream. He said, ‘That is true. You did not think that you were doing something wrong. I know that. So I did not let you touch her. I stopped you from doing anything wrong against me. 7 You must now give her back to her husband. He is a prophet and he will pray for you. Because of that, you will not die. But if you do not give her back, you and all your people will surely die.’
8 Early the next morning, Abimelech called together his officers. He told them what had happened. When the officers heard about it, they were very afraid. 9 Abimelech called Abraham to come to him. He said to Abraham, ‘Why have you done this bad thing against us? I have not done anything wrong against you. Now you have made me and the people in my kingdom guilty of a very bad thing. Nobody should ever do the things that you have done to me.’ 10 Abimelech asked Abraham, ‘What caused you to do this?’
11 Abraham replied, ‘I did it because I was afraid. I thought, “The people here do not respect God. They will kill me so that they can take my wife from me.”[a] 12 And also, she really is my sister. She is the daughter of my father. But she is not the daughter of my mother. And she became my wife. 13 God told me to leave my father's house and to travel. At that time I said to Sarah, “This is how you can show that you love me. Everywhere we go, tell people that I am your brother.” ’
14 Then Abimelech brought sheep and cows to give to Abraham. He also gave to Abraham male and female servants. And he gave Sarah back to Abraham. 15 Abimelech said, ‘Look! See my land all round you. Go and live anywhere that you want to live.’
16 Abimelech said to Sarah, ‘I have given 1,000 pieces of silver to your brother.[b] This is to show everyone that you yourself did nothing wrong. It will pay you for any trouble that you have received.’
17 Then Abraham prayed to God. As a result, God made Abimelech become well again. He also made Abimelech's wife and his female slaves become well, so that they could have children again. 18 The Lord had made them unable to have children. He did this because of what happened to Abraham's wife, Sarah.
Footnotes
- 20:11 Verses 1-11 are like Genesis 12:11-20.
- 20:16 Abimelech was very kind. He called Abraham ‘Sarah's brother’, just like Abraham had said. He showed that people in that place did respect God. So Abraham had been wrong to be afraid.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.