Add parallel Print Page Options

17 只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”

为男人造配偶

18 耶和华神说:“那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。” 19 耶和华神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面前,看他叫什么。那人怎样叫各样的活物,那就是它的名字。

Read full chapter

17 but of the tree of the knowledge of good and evil (A)you shall not eat, for in the day that you eat[a] of it you (B)shall surely die.”

18 Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; (C)I will make him a helper fit for[b] him.” 19 (D)Now out of the ground the Lord God had formed[c] every beast of the field and every bird of the heavens and (E)brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 2:17 Or when you eat
  2. Genesis 2:18 Or corresponding to; also verse 20
  3. Genesis 2:19 Or And out of the ground the Lord God formed

17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil,(A) for when you eat from it you will certainly die.”(B)

18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.”(C)

19 Now the Lord God had formed out of the ground all the wild animals(D) and all the birds in the sky.(E) He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called(F) each living creature,(G) that was its name.

Read full chapter

17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

18 And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

19 And out of the ground the Lord God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.

Read full chapter

17 只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”

为男人造配偶

18 耶和华神说:“那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。” 19 耶和华神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面前,看他叫什么。那人怎样叫各样的活物,那就是它的名字。

Read full chapter

17 but of the tree of the knowledge of good and evil (A)you shall not eat, for in the day that you eat[a] of it you (B)shall surely die.”

18 Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; (C)I will make him a helper fit for[b] him.” 19 (D)Now out of the ground the Lord God had formed[c] every beast of the field and every bird of the heavens and (E)brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 2:17 Or when you eat
  2. Genesis 2:18 Or corresponding to; also verse 20
  3. Genesis 2:19 Or And out of the ground the Lord God formed

17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil,(A) for when you eat from it you will certainly die.”(B)

18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.”(C)

19 Now the Lord God had formed out of the ground all the wild animals(D) and all the birds in the sky.(E) He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called(F) each living creature,(G) that was its name.

Read full chapter

17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

18 And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

19 And out of the ground the Lord God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.

Read full chapter