创世记 14:12-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
12 又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了,当时罗得正住在所多玛。
亚伯兰救回罗得
13 有一个逃出来的人告诉希伯来人亚伯兰。亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里,幔利和以实各并亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰联盟。 14 亚伯兰听见他侄儿[a]被掳去,就率领他家里生养的精练壮丁三百一十八人,直追到但。
Read full chapterFootnotes
- 创世记 14:14 原文作:弟兄。
Genesis 14:12-14
New International Version
12 They also carried off Abram’s nephew Lot(A) and his possessions, since he was living in Sodom.
13 A man who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew.(B) Now Abram was living near the great trees of Mamre(C) the Amorite, a brother[a] of Eshkol(D) and Aner, all of whom were allied with Abram. 14 When Abram heard that his relative(E) had been taken captive, he called out the 318 trained(F) men born in his household(G) and went in pursuit as far as Dan.(H)
Footnotes
- Genesis 14:13 Or a relative; or an ally
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.