挪亚三个儿子的后代

10 洪水以后,挪亚的儿子闪、含和雅弗都生养了儿女,以下是他们的后代。

雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。 雅弗的这些后裔按宗族、语言和民族分散在各海岛。

含的儿子是古实、麦西[a]、弗、迦南。 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。

古实也是宁录之父,宁录是世上第一位勇士, 在耶和华眼中是个孔武有力的猎人,因此有俗话说:“要像宁录那样在耶和华眼中是个孔武有力的猎人。” 10 他首先在示拿地区的巴别、以力、亚甲、甲尼各地建国, 11 后来扩展到亚述,在那里建立了尼尼微、利河伯、迦拉各城, 12 又在尼尼微与迦拉之间建立了利鲜大城。

13 麦西的后代有路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人。非利士人是迦斐托人的后代。

15 迦南生长子西顿和次子赫, 16 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 17 希未人、亚基人、西尼人、 18 亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。后来迦南各宗族散居在各地。 19 迦南的疆域从西顿向基拉耳延伸,远至迦萨,再向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁延伸,远至拉沙。 20 以上记载的都是含的子孙,他们根据自己的宗族、语言、地域和民族散居各处。

21 雅弗的哥哥闪是希伯子孙的祖先。 22 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。 23 亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。 24 亚法撒生沙拉,沙拉生希伯, 25 希伯有两个儿子,一个名叫法勒,意思是分开,因为那时人们分地而居。法勒的兄弟叫约坍。 26 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 27 哈多兰、乌萨、德拉、 28 俄巴路、亚比玛利、示巴、 29 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。 30 他们居住的地方,从米沙直到东边的西发山区。 31 以上记载的都是闪的子孙,他们按着自己的宗族、语言、地域和民族散居各处。

32 这些人都是洪水以后挪亚三个儿子所生的子孙,他们按着自己的族系散居在各地,后来成为地上不同的民族。

Footnotes

  1. 10:6 麦西”希伯来文是Mizraim,就是“埃及”,13节亦同。

10 These are the families of Shem, Ham, and Japheth, who were the three sons of Noah; for sons were born to them after the flood.

The sons[a] of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, Tiras.

The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, Togarmah.

The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Dodanim.

Their descendants became the maritime nations in various lands, each with a separate language.

The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, Canaan.

The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, Sabteca.

The sons of Raamah were: Sheba, Dedan.

One of the descendants[b] of Cush was Nimrod, who became the first of the kings. He was a mighty hunter, blessed of God,[c] and his name became proverbial. People would speak of someone as being “like Nimrod—a mighty hunter, blessed of God.” 10 The heart of his empire included Babel, Erech, Accad, and Calneh in the land of Shinar. 11-12 From there he extended his reign to Assyria. He built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and Resen (which is located between Nineveh and Calah), the main city of the empire.

13-14 Mizraim was the ancestor[d] of the people inhabiting these areas: Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.

15-19 Canaan’s oldest son was Sidon, and he was also the father of Heth; from Canaan descended these nations: Jebusites, Amorites, Girgashites, Hivites, Arkites, Sinites, Arvadites, Zemarites, Hamathites. Eventually the descendants of Canaan spread from Sidon all the way to Gerar, in the Gaza strip; and to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.

20 These, then, were the descendants of Ham, spread abroad in many lands and nations, with many languages.

21 Eber descended from Shem, the oldest brother of Japheth. 22 Here is a list of Shem’s other descendants: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram.

23 Aram’s sons[e] were: Uz, Hul, Gether, Mash.

24 Arpachshad’s son was Shelah, and Shelah’s son was Eber.

25 Two sons were born to Eber: Peleg (meaning “Division,” for during his lifetime the people of the world were separated and dispersed), and Joktan (Peleg’s brother).

26-30 Joktan was the father[f] of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abima-el, Sheba, Ophir, Havi-lah, Jobab.

These descendants of Joktan lived all the way from Mesha to the eastern hills of Sephar.

31 These, then, were the descendants of Shem, classified according to their political groupings, languages, and geographical locations.

32 All of the men listed above descended from Noah, through many generations, living in the various nations that developed after the flood.

Footnotes

  1. Genesis 10:2 sons, or “descendants.”
  2. Genesis 10:8 One of the descendants, or “The son.”
  3. Genesis 10:9 a mighty hunter, blessed of God, or “a mighty hunter against the Lord.”
  4. Genesis 10:13 ancestor, or “father.”
  5. Genesis 10:23 sons, or “descendants.”
  6. Genesis 10:26 father, or “ancestor.”

Os descendentes dos filhos de Noé(A)

10 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.

Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma. Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes. Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.

Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã. Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã. Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo. Com a ajuda de Deus, o Senhor, ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.” 10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar. 11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá 12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.

13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu, 14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.

15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete. 16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus, 17 os heveus, os arquitas, os sineus, 18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus. 19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa. 20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.

21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus. 22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã. 23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más. 24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber. 25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã. 26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera, 27 Adonirão, Uzal, Dicla, 28 Obal, Abimael, Sabá, 29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã. 30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste. 31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.

32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.