A A A A A
Bible Book List

创世记 1 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

 神的创造

起初, 神创造天地。[a] 地是空虚混沌,深渊上面一片黑暗; 神的灵[b]运行在水面上。[c]  神说:“要有光”,就有了光。  神看光是好的,于是 神就把光和暗分开。  神称光为“昼”,称暗为“夜”。有晚上,有早晨,这是第一日。

 神说:“众水之间要有穹苍,把水和水分开。”  神就造了穹苍,把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开。事就这样成了。  神称穹苍为“天”。有晚上,有早晨,这是第二日。

 神说:“天下面的水要聚集在一处,使干地露出来。”事就这样成了。 10  神称干地为“地”,称聚集在一起的水为“海”。 神看为好的。 11  神说:“地要长出植物,就是含种子的五谷菜蔬,和会结果子、果子里有种子的树,在地上各从其类。”事就这样成了。 12 于是地长出了植物:含种子的五谷菜蔬,各从其类;会结果子、果子里有种子的树,各从其类。 神看为好的。 13 有晚上,有早晨,这是第三日。

14  神说:“天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份, 15 它们要在天空发光,照在地上。”事就这样成了。 16 于是 神造了两个大光体,大的管昼,小的管夜,又造了星辰。 17  神把这些光体摆列在天空,照在地上, 18 管理昼夜,分别光暗。 神看为好的。 19 有晚上,有早晨,这是第四日。

20  神说:“水要滋生众多有生命之物;要有鸟飞在地面以上,天空之中。” 21  神就创造了大鱼和在水里滋生的各样活动的生物,各从其类,以及各样有翅膀的鸟,各从其类。 神看为好的。 22  神就赐福给这一切,说:“要繁殖增多,充满在海的水里;飞鸟也要在地上增多。” 23 有晚上,有早晨,这是第五日。

24  神说:“地要生出有生命之物,各从其类,就是牲畜、爬行动物、地上的走兽,各从其类。”事就这样成了。 25 于是 神造了地上的走兽,各从其类;牲畜,各从其类;和地上一切的爬行动物,各从其类。 神看为好的。

26  神说:“我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、天空的鸟、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行动物。” 27  神就照着他的形像创造人,照着 神的形像创造他们[d];他创造了他们,有男有女。 28  神赐福给他们, 神对他们说:“要生养众多,遍满这地,治理它;要管理海里的鱼、天空的鸟和地上各样活动的生物。” 29  神说:“看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子里有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。 30 至于地上一切的走兽、天空一切的飞鸟,并一切在地上爬行的,有生命的动物,我把绿色植物赐给它们作食物。”事就这样成了。 31  神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,这是第六日。

Footnotes:

  1. 1.1 本节或译“起初, 神创造天地的时候,”
  2. 1.2 “ 神的灵”或译“ 神的风”。
  3. 1.2 “起初, 神创造…水面上”或译“起初,当 神创造天地,地是空虚混沌,深渊的表面黑暗, 神的灵运行在水面上的时候”。
  4. 1.27 “他们”:原文是“他”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes