A A A A A
Bible Book List

创世记 2Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

制定安息日

这样,天地万物都造齐了。 第七日, 神完成了他所作的工;在第七日 神歇了他所作的一切工。  神赐福第七日,把它分别为圣,因为在这一日, 神停了他一切所创造的工,歇息了。

创造男人并设置伊甸园

这是创造天地的起源:耶和华 神造天地的时候, 原野上还没有树木,田间的蔬菜还没有长起来,因为耶和华 神还没有降雨在地上,也没有人耕种土地; 不过有雾气从地面上升,滋润全地。 耶和华 神用地上的尘土造成人形,把生气吹进他的鼻孔里,那人就成了有生命的活人,名叫亚当。 耶和华 神在东方的伊甸,栽了一个园子,把他所造的人放在那里。 耶和华 神使各样的树从地上长起来,能悦人的眼目,也好作食物。园子中间又有生命树,和知善恶树。

10 有一条河从伊甸流出来,灌溉那园子;从那里分支,成了四道河的源头。 11 第一道河名叫比逊,就是环绕哈腓拉全地的,在那里有金子; 12 那地的金子是好的;在那里也有红玉和玛瑙。 13 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。 14 第三道河名叫底格里斯河(“底格里斯河”原文作“希底结”),就是流向亚述东边的。第四道河就是幼发拉底河(“幼发拉底河”原文作“伯拉河”)。 15 耶和华 神把那人安置在伊甸园里,叫他耕种和看守那园子。 16 耶和华 神吩咐那人说:“园中各样树上的果子,你都可以吃; 17 只是那知善恶树的果子,你不可吃;因为你吃的时候,你必要死。”

创造女人并建立婚姻

18 耶和华 神说:“那人独居不好,我要为他造个和他相配的帮手。” 19 耶和华 神用泥土造了野地的各样野兽,和空中的各样飞鸟,把牠们都带到那人面前,看他给牠们叫甚么名字;那人怎样叫各样有生命的活物,那就是牠的名字。 20 那人就给各样牲畜、空中的雀鸟,和野地的各样走兽起了名字;只是那人没有遇见一个和他相配的帮手。 21 耶和华 神使那人沉睡。他熟睡的时候,耶和华 神取了他的一根肋骨,又使肉在原处复合。 22 然后,耶和华 神用从那人身上所取的肋骨,造了一个女人,带她到那人面前。 23 那人说:

“这是我骨中的骨,

肉中的肉;

她当称为女人,

因她是从男人身上取出来的。”

24 因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体。 25 那时,夫妻二人赤身露体,彼此都不觉得羞耻。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

创世记 2Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)

天地万物都造好了。 第七天,上帝完成了祂的创造之工,就在第七天歇了一切的工。 上帝赐福给第七天,将其定为圣日,因为祂在这一天歇了祂一切的创造之工。 这是有关创造天地的记载。

上帝造亚当和夏娃

耶和华上帝创造天地的时候, 地上还没有草木菜蔬,因为耶和华上帝还没有降雨在地上,土地也没有人耕作, 但有水从地里涌出,浇灌大地。 耶和华上帝用地上的尘土造了人,把生命的气息吹进他的鼻孔里,他就成了有生命的人。 耶和华上帝在东方的伊甸开辟了一个园子,把祂所造的人安置在里面。 耶和华上帝使地面长出各种树木,它们既好看又能结出可吃的果子。在园子的中间有生命树和分别善恶的树。

10 有一条河从伊甸流出来灌溉那园子,又从那里分出四条支流。 11 第一条支流叫比逊河,它环绕着哈腓拉全境。那里有金子, 12 且是上好的金子,还有珍珠和红玛瑙。 13 第二条支流是基训河,它环绕着古实全境。 14 第三条支流名叫底格里斯河,它流经亚述的东边。第四条支流是幼发拉底河。

15 耶和华上帝把那人安置在伊甸的园子里,让他在那里耕种、看管园子。 16 耶和华上帝吩咐那人说:“你可以随意吃园中所有树上的果子, 17 只是不可吃那棵分别善恶树的果子,因为你若吃了,当天必死。”

18 耶和华上帝说:“那人独自一人不好,我要为他造一个相配的帮手。” 19 耶和华上帝用尘土造了各种田野的走兽和空中的飞鸟,把它们带到那人跟前,看他怎么称呼这些动物。他叫这些动物什么,它们的名字就是什么。 20 那人给所有的牲畜及田野的走兽和空中的飞鸟都起了名字。可是他找不到一个跟自己相配的帮手。 21 耶和华上帝使那人沉睡,然后从他身上取出一根肋骨,再把肉合起来。 22 耶和华上帝用那根肋骨造成一个女人,带到那人跟前。 23 那人说:

“这才是我的同类,
我骨中的骨,肉中的肉,
要称她为女人,
因为她是从男人身上取出来的。”

24 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。 25 当时,他们夫妇二人都赤身露体,并不觉得羞耻。

Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes