書念婦人得回產業

以利沙曾經救活了一位書念婦人的兒子。他對那婦人說:「你和家人要離開這裡去別處寄居,因為耶和華已決定使這裡遭受七年饑荒。」 那婦人遵照上帝僕人的話,舉家遷往非利士,在那裡寄居了七年。 七年後,她從非利士返回,去向王請求收回自己的房屋和田地。 那時,王正與上帝僕人的侍者基哈西談話,讓基哈西把以利沙所做的一切大事講給他聽。 基哈西正在向王講述以利沙如何使死人復活的時候,那位書念婦人剛好進宮求見王,基哈西便說:「我主我王,這就是那婦人,這是她那個被以利沙救活的兒子。」 王問那婦人,她便原原本本地將那件事稟告王。王委派一位臣僕處理她的事情,並吩咐說:「凡屬於這婦人的東西,包括從她離開本地直到今天她田地的所有出產,要全部還給她。」

以利沙對哈薛的預言

一天,以利沙到了大馬士革。當時亞蘭王便·哈達正在生病,他得知上帝的僕人來了, 便對哈薛說:「你帶著禮物去見上帝的僕人,請他求問耶和華,看看我這病能否痊癒。」 哈薛用四十頭駱駝馱著大馬士革的各種美物前去拜見以利沙。到了那裡,他站在以利沙面前說:「你兒子亞蘭王便·哈達派我來問你,他的病能否痊癒?」

10 以利沙對哈薛說:「你去告訴他,他一定會痊癒。不過,耶和華告訴我他會死。」 11 他目不轉睛地盯著哈薛,盯得他很不安。然後,上帝的僕人哭了。 12 哈薛問:「我主為什麼哭呢?」以利沙說:「因為我知道你會加害以色列人。你會放火燒他們的堡壘,用刀殺戮他們的壯丁,摔死他們的孩童,剖開他們的孕婦。」 13 哈薛說:「你僕人算什麼,不過是一條狗,怎能做這樣的大事呢?」以利沙說:「耶和華告訴我,你要做亞蘭王。」 14 哈薛辭別以利沙回去了。王問他:「以利沙對你說什麼?」他答道:「以利沙告訴我,你一定會痊癒。」 15 第二天,哈薛拿了一床浸透水的被子,蒙在王的臉上,王窒息而死。於是哈薛篡位。

約蘭做猶大王

16 以色列王亞哈的兒子約蘭執政第五年,猶大王約沙法讓位給兒子約蘭。 17 約蘭三十二歲登基,在耶路撒冷執政八年。 18 他與亞哈家一樣步以色列諸王的後塵,因為他娶了亞哈的女兒為妻,做耶和華視為惡的事。 19 但耶和華因祂僕人大衛的緣故而不願毀滅猶大,因為祂曾應許讓大衛的子孫永遠做王。 20 約蘭執政期間,以東人反叛猶大,自己立王。 21 約蘭率領所有戰車前往撒益,他和戰車長們被以東人包圍。他們乘夜出擊,突出重圍,各自逃回家去。 22 以東人至今仍脫離猶大的統治。立拿人也在那個時候叛變了。

23 約蘭其他的事及其一切所作所為都記在猶大列王史上。 24 約蘭與祖先同眠後,葬在大衛城他的祖墳裡。他兒子亞哈謝繼位。

亞哈謝做猶大王

25 以色列王亞哈的兒子約蘭執政第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。 26 他二十二歲登基,在耶路撒冷執政一年。他母親叫亞她利雅,是以色列王暗利的孫女。 27 亞哈謝是亞哈家的女婿,他步亞哈家的後塵,做耶和華視為惡的事。

28 他聯合亞哈的兒子約蘭到基列的拉末與亞蘭王哈薛交戰。約蘭受了傷, 29 便回到耶斯列療傷。猶大王亞哈謝前去探望。

The woman from Shunem

Elisha spoke to the woman whose son he had brought back to life: “You and your household must go away and live wherever you can, because the Lord has called for a famine. It is coming to the land and will last seven years.”

So the woman went and did what the man of God asked. She and her household moved away, living in Philistia seven years. When seven years had passed, the woman returned from Philistia. She went to appeal to the king for her house and her farmland. The king was speaking to Gehazi, the man of God’s servant, asking him, “Tell me about all the great things Elisha has done.” So Gehazi was telling the king how Elisha had brought the dead to life. At that very moment, the woman whose son he had brought back to life began to appeal to the king for her house and her farmland.

Gehazi said, “Your Majesty, this is the woman herself! And this is her son, the one Elisha brought to life!”

The king questioned the woman, and she told him her story. Then the king appointed an official to help her, saying, “Return everything that belongs to her, as well as everything that the farmland has produced, starting from the day she left the country until right now.”

Hazael becomes king

Now Elisha had gone to Damascus when Aram’s King Ben-hadad became sick. The king was told, “The man of God has come all this way.”

So the king said to Hazael, “Take a gift with you and go to meet the man of God. Question the Lord through him: ‘Will I recover from this sickness?’”

So Hazael went out to meet Elisha. He took along forty camel-loads of Damascus’ finest goods as a gift. He came and stood before Elisha and said, “Your son Ben-hadad, the king of Aram, sent me to you to ask, ‘Will I recover from this sickness?’”

10 Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will definitely recover,’ but actually the Lord has shown me that he will die.” 11 Elisha stared straight at Hazael until he felt uneasy.[a] Then the man of God began to cry.

12 Hazael said, “Master, why are you crying?”

“Because I know what violence you will do to the Israelites,” Elisha said. “You will drive them from their forts with fire. You will kill their young men with the sword. You will smash their children and rip open their pregnant women.”

13 Hazael replied, “How could your servant, who is nothing but a dog, do such mighty things?”

Elisha said, “The Lord has shown me that you will be king over Aram.” 14 Then Hazael left Elisha and returned to his master.

“What did Elisha say to you?” Ben-hadad asked.

“He told me that you will certainly live,” Hazael replied. 15 But the next day he took a blanket, soaked it in water, and put it over Ben-hadad’s face until he died. Hazael succeeded him as king.

Jehoram rules Judah

16 In the fifth year of Israel’s King Joram, Ahab’s son, Jehoram, the son of Judah’s King Jehoshaphat, became king.[b] 17 He was 32 years old when he became king, and he ruled for eight years in Jerusalem. 18 He walked in the ways of Israel’s kings, just as Ahab’s dynasty had done, because he married Ahab’s daughter. He did what was evil in the Lord’s eyes. 19 Nevertheless, because of his servant David, the Lord wasn’t willing to destroy Judah. The Lord had promised to preserve a lamp for David and his sons forever. 20 During Jehoram’s rule Edom rebelled against Judah’s power and appointed their own king. 21 Jehoram[c] along with all his chariots crossed over to Zair. He got up at night to attack the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders,[d] but his army fled back home. 22 So Edom has been independent of Judah to this day. Libnah rebelled at the same time. 23 The rest of Jehoram’s deeds and all that he accomplished, aren’t they written in the official records of Judah’s kings? 24 Jehoram died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Ahaziah succeeded him as king.

Ahaziah rules Judah

25 Ahaziah, the son of Judah’s king Jehoram, became king in the twelfth year of Israel’s King Joram,[e] Ahab’s son. 26 Ahaziah was 22 years old when he became king, and he ruled for one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah; she was the granddaughter of Israel’s King Omri. 27 He walked in the ways of Ahab’s dynasty, doing what was evil in the Lord’s eyes, just as Ahab’s dynasty had done, because he had married into Ahab’s family. 28 Ahaziah went with Joram, Ahab’s son, to fight against Aram’s King Hazael at Ramoth-gilead, where the Arameans wounded Joram. 29 King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had given him at Ramah in his battle with Aram’s King Hazael. Then Judah’s King Ahaziah, the son of Jehoram, went down to visit Joram, Ahab’s son, at Jezreel because he had been wounded.

Footnotes

  1. 2 Kings 8:11 Heb uncertain
  2. 2 Kings 8:16 LXX, Syr; MT includes Jehoshaphat had been Judah’s king.
  3. 2 Kings 8:21 Heb Joram (also in 8:23-24); the king’s name is usually spelled in its long form Jehoram (cf 2 Chron 21:9).
  4. 2 Kings 8:21 Heb uncertain
  5. 2 Kings 8:25 Heb Jehoram (also in 8:29); the king’s name is variously spelled in either long Jehoram or short Joram form.