列王纪下 8:10-12
Chinese New Version (Simplified)
10 以利沙对他说:“你去告诉他说:‘你一定会痊愈的’,但耶和华指示我,他一定要死。” 11 以利沙定睛看着他,直到他感到局促不安;然后,神人哭了起来。 12 哈薛说:“我主为甚么哭起来了?”他回答:“因为我已知道你要对以色列人施行的恶事。他们的城堡,你要放火焚烧;他们的年轻人,你要用刀杀死;他们的婴孩,你要摔死;他们的孕妇,你要剖开。”
Read full chapter
2 Kings 8:10-12
New International Version
10 Elisha answered, “Go and say to him, ‘You will certainly recover.’(A) Nevertheless,[a] the Lord has revealed to me that he will in fact die.” 11 He stared at him with a fixed gaze until Hazael was embarrassed.(B) Then the man of God began to weep.(C)
12 “Why is my lord weeping?” asked Hazael.
“Because I know the harm(D) you will do to the Israelites,” he answered. “You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash(E) their little children(F) to the ground, and rip open(G) their pregnant women.”
Footnotes
- 2 Kings 8:10 The Hebrew may also be read Go and say, ‘You will certainly not recover,’ for.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
