列王纪下 5
Chinese New Version (Simplified)
乃缦患大痲风
5 亚兰王的军长乃缦在他的主人面前是一个大人物,很得王的赏识,因为耶和华曾藉他把胜利赐给亚兰。这个人是个勇猛的战士,可惜他是个痲风病人。 2 亚兰人曾经出去结队抢掠,从以色列地掳了一个小女孩,她就侍候乃缦的妻子。 3 她对她的女主人说:“如果我的主人去见撒玛利亚的先知就好了,他必定能治好他的痲风。” 4 于是乃缦去告诉他的主人说:“从以色列地掳回来的女孩子这样这样说。” 5 亚兰王说:“你去吧!我会送一封书信给以色列王的。”于是乃缦去了,手里带着三百公斤银子,约七十公斤金子和十套衣裳。 6 他把信带到以色列王那里,信上说:“这信既已达到你那里,你看见我差去见你的臣仆乃缦,你就要医好他的痲风。” 7 以色列王读了这信后,就撕裂自己的衣服,说:“我是 神,能使人死使人活吗?这人竟派人到我这里来,要我治好他的痲风。请你们想想看,他是要找机会攻击我。”
神藉以利沙治好乃缦
8 神人以利沙听见以色列王撕裂自己的衣服,就打发人去见王说:“你为甚么撕裂自己的衣服呢?请你把他送到我这里来吧!他就知道在以色列中有先知了。” 9 于是乃缦带着他的车马来到,停在以利沙的门前。 10 以利沙差派一个使者去见他说:“你去在约旦河中沐浴七次,你的身体就会复原,得着洁净。” 11 乃缦却发怒走了,他说:“我以为他必会出来,站着求告耶和华他的 神的名,向着患处摇手,洁净这痲风病。 12 大马士革的亚罢拿河和法珥法河,不是比以色列一切河流更好吗?我不是可以在那里沐浴,得着洁净吗?”于是他掉过头来,气忿忿地走了。 13 他的仆人上前,对他说:“我父啊,先知如果吩咐你作一件大事,你不是照着行吗?何况他只是说:‘你去沐浴就得洁净’呢?” 14 于是他下去,在约旦河里浸了七趟,正如神人所吩咐的。他的肌肉就复原,好象小孩子的肌肉,他就得了洁净。
以利沙不接受馈赠
15 乃缦和他的随员又回到神人那里,他进去,站在他面前,说:“看哪!现在我知道除了在以色列以外,全地都没有 神。现在,请你收下你仆人一点礼物吧。” 16 以利沙说:“我指着我所事奉永活的耶和华起誓,我决不收取任何礼物。”乃缦再三促请他接受,都被他拒绝。 17 乃缦说:“你若是不肯收取,就请你赐你仆人两头驴子可以驮的泥土,因为你的仆人不再献燔祭或别的祭给别的神,只献给耶和华。 18 但有一件事,求耶和华赦免你的仆人;我的主人到临门庙那里叩拜的时候,他总是靠在我的手臂上,因此,我也曾在临门庙叩拜。我在临门庙叩拜这事,求耶和华赦免你的仆人。” 19 以利沙说:“你平平安安回去吧。”于是乃缦离开他去了,走了一段路程。
基哈西贪财受罚
20 神人以利沙的仆人基哈西心里说:“看哪,我主人不肯从这亚兰人乃缦手中收取他带来的礼物;我指着永活的耶和华起誓,我要追上他,向他要些东西。” 21 于是基哈西追赶乃缦。乃缦看见有人追上来,就下车迎着他,说:“平安吗?” 22 他说:“平安。我主人派我来说:‘刚才有两位年轻人,都是先知的门徒,从以法莲山地来到我这里,请你给他们三十公斤银子和两套衣服。’” 23 乃缦说:“请你拿六十公斤吧。”他再三促请基哈西,并把六十公斤银子,装在两个袋子里,还有两套衣服,交给两个仆人。他们就在基哈西前面捧着走。 24 到达山冈后,他就从他们手中接过东西,存放在屋子里,然后打发他们离去,他们就走了。 25 他进去,侍立在他主人面前,以利沙对他说:“基哈西,你从哪里来?”他说:“你的仆人没有到过甚么地方。” 26 以利沙对他说:“那人下车转身迎着你的时候,我的心不是和你同去吗?现在不是收受银子、衣服、橄榄园、葡萄园、羊、牛、仆人和婢女的时候。 27 因此,乃缦的痲风要附在你的身上和你后裔的身上,直到永远。”基哈西从以利沙面前离去时,就长了痲风,好象雪那样白。
2 Kings 5
Living Bible
5 The king of Syria had high admiration for Naaman, the commander-in-chief of his army, for he had led his troops to many glorious victories. So he was a great hero, but he was a leper. 2 Bands of Syrians had invaded the land of Israel, and among their captives was a little girl who had been given to Naaman’s wife as a maid.
3 One day the little girl said to her mistress, “I wish my master would go to see the prophet in Samaria. He would heal him of his leprosy!”
4 Naaman told the king what the little girl had said.
5 “Go and visit the prophet,” the king told him. “I will send a letter of introduction for you to carry to the king of Israel.”
So Naaman started out, taking gifts of $20,000 in silver, $60,000 in gold, and ten suits of clothing. 6 The letter to the king of Israel said: “The man bringing this letter is my servant Naaman; I want you to heal him of his leprosy.”
7 When the king of Israel read it, he tore his clothes and said, “This man sends me a leper to heal! Am I God, that I can kill and give life? He is only trying to get an excuse to invade us again.”
8 But when Elisha the prophet heard about the king of Israel’s plight, he sent this message to him: “Why are you so upset? Send Naaman to me, and he will learn that there is a true prophet of God here in Israel.”
9 So Naaman arrived with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s home. 10 Elisha sent a messenger out to tell him to go and wash in the Jordan River seven times and he would be healed of every trace of his leprosy! 11 But Naaman was angry and stalked away.
“Look,” he said, “I thought at least he would come out and talk to me! I expected him to wave his hand over the leprosy and call upon the name of the Lord his God and heal me! 12 Aren’t the Abana River and Pharpar River of Damascus better than all the rivers of Israel put together? If it’s rivers I need, I’ll wash at home and get rid of my leprosy.” So he went away in a rage.
13 But his officers tried to reason with him and said, “If the prophet had told you to do some great thing, wouldn’t you have done it? So you should certainly obey him when he says simply to go and wash and be cured!”
14 So Naaman went down to the Jordan River and dipped himself seven times, as the prophet had told him to. And his flesh became as healthy as a little child’s, and he was healed! 15 Then he and his entire party went back to find the prophet; they stood humbly before him and Naaman said, “I know at last that there is no God in all the world except in Israel; now please accept my gifts.”
16 But Elisha replied, “I swear by Jehovah my God that I will not accept them.”
Naaman urged him to take them, but he absolutely refused. 17 “Well,” Naaman said, “all right. But please give me two muleloads of earth to take back with me, for from now on I will never again offer any burnt offerings or sacrifices to any other god except the Lord.[a] 18 However, may the Lord pardon me this one thing—when my master the king goes into the temple of the god Rimmon to worship there and leans on my arm, may the Lord pardon me when I bow too.”
19 “All right,” Elisha said. So Naaman started home again.
20 But Gehazi, Elisha’s servant, said to himself, “My master shouldn’t have let this fellow get away without taking his gifts. I will chase after him and get something from him.”
21 So Gehazi caught up with him. When Naaman saw him coming, he jumped down from his chariot and ran to meet him.
“Is everything all right?” he asked.
22 “Yes,” he said, “but my master has sent me to tell you that two young prophets from the hills of Ephraim have just arrived, and he would like $2,000 in silver and two suits to give to them.”
23 “Take $4,000,” Naaman insisted. He gave him two expensive robes, tied up the money in two bags, and gave them to two of his servants to carry back with Gehazi. 24 But when they arrived at the hill where Elisha lived,[b] Gehazi took the bags from the servants and sent the men back. Then he hid the money in his house.
25 When he went in to his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?”
“I haven’t been anywhere,” he replied.
26 But Elisha asked him, “Don’t you realize that I was there in thought when Naaman stepped down from his chariot to meet you? Is this the time to receive money and clothing and olive farms and vineyards and sheep and oxen and servants? 27 Because you have done this, Naaman’s leprosy shall be upon you and upon your children and your children’s children forever.”
And Gehazi walked from the room a leper, his skin as white as snow.
Footnotes
- 2 Kings 5:17 two muleloads of earth, etc. Thus, even in a foreign land Naaman could worship God on Israel’s soil.
- 2 Kings 5:24 at the hill where Elisha lived, implied.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.