列王纪下 5:12-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
12 大马士革的亚玛拿[a]河和法珥法河岂不比以色列的一切水更好吗?我难道不可以在那里沐浴而得洁净吗?”于是他生气,转身走了。 13 他的仆人近前来,对他说:“我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你岂不做吗?何况是吩咐你去沐浴,得洁净呢?” 14 于是乃缦下去,照着神人的话,在约旦河里浸了七次。他的肉复原,好像小孩的肉,他就洁净了。
Read full chapterFootnotes
- 5.12 “亚玛拿”:原文另译“亚罢拿”。
2 Kings 5:12-14
New International Version
12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters(A) of Israel? Couldn’t I wash in them and be cleansed?” So he turned and went off in a rage.(B)
13 Naaman’s servants went to him and said, “My father,(C) if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, ‘Wash and be cleansed’!” 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times,(D) as the man of God had told him, and his flesh was restored(E) and became clean like that of a young boy.(F)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.