Add parallel Print Page Options

以利沙帮助穷寡妇

有个先知门徒的妻子哀求以利沙说:“你的仆人,我丈夫死了,他敬畏耶和华是你所知道的。现在有债主来,要带走我的两个孩子给他作奴隶。” 以利沙对她说:“我可以为你做什么呢?告诉我,你家里有什么?”她说:“婢女家中除了一瓶油之外,什么也没有。” 以利沙说:“你到外面去向所有的邻舍借器皿,要空的器皿,不要少借。 然后你回家,关上门,你和你儿子在里面把油倒在所有的器皿里,倒满了就放在一边。” 于是妇人离开以利沙去了。她关上门,把自己和儿子关在家里。他们把器皿拿给她,她就倒油。 器皿都满了,她对儿子说:“再给我拿器皿来。”儿子对她说:“没有器皿了。”油就止住了。 妇人去告诉神人,神人说:“你去卖了油还债,你和你两个儿子可以靠着所剩的过活。”

书念妇人接待以利沙

一日,以利沙经过书念,在那里有一个富有的妇人强留他吃饭。此后,以利沙每次经过就转到那里去吃饭。 妇人对丈夫说:“看哪,我知道那常从我们这里经过的是神圣的神人。 10 我们可以为他盖一间有墙的小阁楼,里面安放床榻、桌子、椅子、灯台。每当他来到我们这里,就可以住在那里。”

11 一日,以利沙来到那里,转进那阁楼,躺卧在那里。 12 以利沙吩咐仆人基哈西说:“你叫这书念妇人来。”他把妇人叫了来,妇人就站在以利沙面前。 13 以利沙吩咐仆人说:“你对她说:‘看哪,你为我们费了许多心思,我可以为你做什么呢?我可以为你向王或元帅求什么呢?’”她说:“我已住在自己百姓之中。” 14 以利沙说:“究竟可以为她做什么呢?”基哈西说:“她真的没有儿子,她丈夫也老了。” 15 以利沙说:“叫她回来。”于是他叫了她来,她就站在门口。 16 以利沙说:“明年这时候[a],你必抱一个儿子。”她说:“神人,我主啊,不要这样欺哄婢女。” 17 妇人果然怀孕,到了明年那时候,生了一个儿子,正如以利沙向她所说的。

18 孩子长大,一日出去到他父亲和收割的人那里。 19 他对父亲说:“我的头啊,我的头啊!”他父亲对仆人说:“把他抱到他母亲那里。” 20 仆人抱去,交给他母亲。孩子坐在母亲的膝上,到中午就死了。 21 他母亲上去,把他放在神人的床上,关了门出来, 22 呼叫她丈夫说:“你叫一个仆人给我牵一匹驴来,我要赶去见神人,然后回来。” 23 丈夫说:“今日不是初一,也不是安息日,你为何要到他那里去呢?”妇人说:“平安无事。” 24 于是她备上驴,对仆人说:“走,赶紧走,除非我吩咐你,不要为了我而慢下来。” 25 妇人往迦密山去,到了神人那里。

神人远远看见她,对仆人基哈西说:“看哪,书念的妇人来了! 26 现在你跑去迎接她,对她说,你平安吗?你丈夫平安吗?孩子平安吗?”她说:“平安。” 27 妇人上了山,到神人那里,就抱住神人的脚。基哈西前来要推开她,神人说:“由她吧!因为她心里愁苦。但耶和华向我隐瞒这事,没有告诉我。” 28 妇人说:“我何尝向我主求过儿子呢?我岂不是说过,不要欺哄我吗?” 29 以利沙吩咐基哈西说:“你束上腰,手拿我的杖前去。若遇见人,不要向他问安,人若向你问安,也不要回答。要把我的杖放在孩子脸上。” 30 孩子的母亲说:“我指着永生的耶和华,又指着你的性命起誓,我必不离开你。”于是以利沙起身,随着她去了。 31 基哈西在他们以先去了,把杖放在孩子脸上,却没有声音,也没有动静。基哈西回去,迎见以利沙,告诉他说:“孩子还没有醒过来。”

32 以利沙进了屋子,看哪,孩子死了,放在自己的床上。 33 他进去,关上门,只有他们两个人,他就向耶和华祈祷。 34 他上去伏在孩子身上,口对口,眼对眼,手对手。他伏在孩子身上,孩子的身体就渐渐暖和了。 35 然后他下来,在屋里来回走了一趟,又上去伏在孩子身上。孩子打了七个喷嚏,眼睛就睁开了。 36 以利沙基哈西说:“你叫这书念妇人来。”于是他叫了她来。妇人来到以利沙那里,以利沙说:“把你儿子抱起来。” 37 妇人就进来,在以利沙脚前俯伏于地,向他下拜,然后抱起她儿子出去了。

两件神迹

38 以利沙回到吉甲,那地正有饥荒。先知的门徒坐在他面前,他吩咐仆人说:“你把大锅放在火上,给先知的门徒熬汤。” 39 有一个人去到田野摘菜,发现一棵野瓜藤,就摘了满满一兜的野瓜回来,切了放进熬汤的锅中,并不知道那是什么。 40 他们把汤倒出来给大家吃。他们吃汤里东西的时候,喊叫说:“神人哪,锅子里的东西会死人!”所以他们不能吃了。 41 以利沙说:“拿点面来。”他把面撒在锅中,说:“倒出来,给大家吃吧!”锅中就没有毒了。

42 有一个人从巴力‧沙利沙来,带着初熟果子的食物、二十个大麦做的饼和新麦穗,装在袋子里送给神人。神人说:“把这些给大家吃。” 43 仆人说:“这些岂可摆在一百人面前呢?”以利沙说:“你只管给大家吃吧!因为耶和华如此说,他们必吃了,还有剩下的。” 44 仆人就摆在他们面前,他们吃了,还有剩下,正如耶和华所说的。

Footnotes

  1. 4.16 “明年这时候”:原文是“生命足月的时候”。

Una mujer, de las mujeres de los hijos de los profetas, clamó a Eliseo, diciendo: Tu esclavo mi marido ha muerto; y tú sabes que tu esclavo era temeroso del SEÑOR; y ha venido el acreedor para tomarse dos hijos míos por esclavos.

Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu esclava ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.

Y él le dijo: Ve, y pide para ti vasos prestados de todos tus vecinos, vasos vacíos, no pocos.

Entra luego, y cierra la puerta tras ti y tras tus hijos; y echa en todos los vasos, y estando uno lleno, ponlo aparte.

Y se fue la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le traían los vasos, y ella echaba del aceite.

Y cuando los vasos fueron llenos, dijo a su hijo: Tráeme aún otro vaso. Y él dijo: No hay más vasos. Entonces cesó el aceite.

Vino ella luego, y lo contó al varón de Dios, el cual dijo: Ve, y vende este aceite, y paga a tus acreedores; y tú y tus hijos vivid de lo que quedare.

¶ Y aconteció también que un día pasaba Eliseo por Sunem; y había allí una mujer principal, la cual le constriñó a que comiera del pan; y así cuando pasaba por allí, venía a su casa a comer del pan.

Y ella dijo a su marido: He aquí ahora, yo entiendo que éste que siempre pasa por nuestra casa, es varón de Dios santo.

10 Yo te ruego que hagas una pequeña cámara de paredes, y pongamos en ella cama, mesa, silla, y candelero, para que cuando viniere a nuestra casa, se recoja en ella.

11 Y aconteció que un día él vino por allí, y se recogió en aquella cámara, y durmió en ella.

12 Entonces dijo a Giezi su criado: Llama a esta sunamita. Y cuando él la llamó, vino ella delante de él.

13 Y dijo él a Giezi: Dile: He aquí tú has estado solícita por nosotros con todo este esmero; ¿qué quieres que haga por ti? ¿Has menester que hable por ti al rey, o al general del ejército? Y ella respondió: Yo habito en medio de mi pueblo.

14 Y él dijo: ¿Qué, pues, haremos por ella? Y Giezi respondió: He aquí ella no tiene hijo, y su marido es viejo.

15 Dijo entonces: Llámala. Y él la llamó, y ella se paró a la puerta.

16 Y él le dijo: Al tiempo señalado, según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu esclava.

17 Mas la mujer concibió, y dio a luz un hijo al tiempo señalado que Eliseo le había dicho, según el tiempo de la vida.

18 Y cuando el niño fue grande, aconteció que un día salió a su padre, a los segadores.

19 Y dijo a su padre: ¡Mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo a un criado: Llévalo a su madre.

20 Y habiéndole él tomado, y traído a su madre, estuvo sentado sobre sus rodillas hasta mediodía, y murió.

21 Ella entonces subió, y lo puso sobre la cama del varón de Dios, y cerró la puerta sobre él, y salió.

22 Y llamando a su marido, le dijo: Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y regrese enseguida.

23 Y él dijo: ¿Para qué has de ir a él hoy? No es nueva luna, ni sábado. Y ella respondió: Paz.

24 Después hizo enalbardar una asna, y dijo al criado: Guía y anda; y no me hagas detener para que suba, sino cuando yo te lo dijere.

25 Partió, pues, y vino al varón de Dios al monte del Carmelo. Y cuando el varón de Dios la vio de lejos, dijo a su criado Giezi: He aquí la sunamita.

26 Te ruego que vayas ahora corriendo a recibirla, y dile: ¿Tienes paz? ¿Y tu marido, y tu hijo? Y ella dijo: Paz.

27 Y luego que llegó al varón de Dios en el monte, se asió de sus pies. Y se acercó Giezi para quitarla; mas el varón de Dios le dijo: Déjala, porque su alma está en amargura, y el SEÑOR me ha encubierto el motivo, y no me lo ha revelado.

28 Y ella dijo: ¿Pedí yo hijo a mi señor? ¿No dije yo, que no te burlaras?

29 Entonces dijo él a Giezi: Ciñe tus lomos, y toma mi bordón en tu mano, y ve; y si alguno te encontrare, no lo saludes; y si alguno te saludare, no le respondas; y pondrás mi bordón sobre el rostro del niño.

30 Entonces dijo la madre del niño: Vive el SEÑOR, y vive tu alma, que no te dejaré.

31 El entonces se levantó, y la siguió. Y Giezi había ido delante de ellos, y había puesto el bordón sobre el rostro del niño, mas ni tenía voz ni sentido; y así se había vuelto para encontrarlo; y se lo declaró, diciendo: El niño no despierta.

32 Y cuando llegó Eliseo a la casa, he aquí el niño que estaba tendido muerto sobre su cama.

33 Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró al SEÑOR.

34 Después subió, y se tendió sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre los ojos de él, y sus manos sobre las manos de él; así se midió sobre él, y la carne del niño se calentó.

35 Volviéndose luego, se paseó por la casa a una parte y a otra, y después subió, y volvió a medirse sobre él; y el niño estornudó siete veces, y abrió sus ojos.

36 Entonces llamó él a Giezi, y le dijo: Llama a esta sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo.

37 Y ella entró, y se echó a sus pies, y se inclinó a tierra; y tomó su hijo, y salió.

38 ¶ Y Eliseo se volvió a Gilgal. Había entonces grande hambre en la tierra. Y los hijos de los profetas estaban con él, por lo que dijo a su criado: Pon una grande olla, y haz potaje para los hijos de los profetas.

39 Y salió uno al campo a coger hierbas, y halló una parra montés, y cogió de ella una faldada de uvas silvestres; y volvió, y las cortó en la olla del potaje; porque no sabían lo que era.

40 Y dio de comer a los varones; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.

41 El entonces dijo: Traed harina. Y la esparció en la olla, y dijo: Da de comer al pueblo. Y no hubo más mal en la olla.

42 Vino entonces un hombre de Baal-salisa, el cual trajo al varón de Dios panes de primicias, veinte panes de cebada, y trigo nuevo en su espiga. Y él dijo: Da al pueblo para que coman.

43 Y respondió el que le servía: ¿Cómo he de poner esto delante de cien varones? Mas él volvió a decir: Da al pueblo para que coman, porque así dijo el SEÑOR: Comerán, y sobrará.

44 Entonces él lo puso delante de ellos; y comieron, y les sobró, conforme a la palabra del SEÑOR.