列王纪下 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以利沙为嫠妇行奇事
4 有一个先知门徒的妻哀求以利沙说:“你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你所知道的。现在有债主来,要取我两个儿子做奴仆。” 2 以利沙问她说:“我可以为你做什么呢?你告诉我,你家里有什么?”她说:“婢女家中除了一瓶油之外,没有什么。” 3 以利沙说:“你去,向你众邻舍借空器皿,不要少借。 4 回到家里,关上门,你和你儿子在里面将油倒在所有的器皿里,倒满了的放在一边。” 5 于是妇人离开以利沙去了,关上门,自己和儿子在里面,儿子把器皿拿来,她就倒油。 6 器皿都满了,她对儿子说:“再给我拿器皿来。”儿子说:“再没有器皿了。”油就止住了。 7 妇人去告诉神人,神人说:“你去卖油还债,所剩的,你和你儿子可以靠着度日。”
书念妇接待以利沙
8 一日,以利沙走到书念,在那里有一个大户的妇人强留他吃饭。此后以利沙每从那里经过,就进去吃饭。 9 妇人对丈夫说:“我看出那常从我们这里经过的是圣洁的神人。 10 我们可以为他在墙上盖一间小楼,在其中安放床榻、桌子、椅子、灯台,他来到我们这里,就可以住在其间。” 11 一日以利沙来到那里,就进了那楼躺卧。 12 以利沙吩咐仆人基哈西说:“你叫这书念妇人来。”他就把妇人叫了来,妇人站在以利沙面前。 13 以利沙吩咐仆人说:“你对她说:‘你既为我们费了许多心思,可以为你做什么呢?你向王或元帅有所求的没有?’”她回答说:“我在我本乡安居无事。” 14 以利沙对仆人说:“究竟当为她做什么呢?”基哈西说:“她没有儿子,她丈夫也老了。” 15 以利沙说:“再叫她来。”于是叫了她来,她就站在门口。 16 以利沙说:“明年到这时候,你必抱一个儿子。”她说:“神人,我主啊,不要那样欺哄婢女!”
书念妇生子
17 妇人果然怀孕,到了那时候,生了一个儿子,正如以利沙所说的。
子死以利沙苏之
18 孩子渐渐长大,一日到他父亲和收割的人那里。 19 他对父亲说:“我的头啊!我的头啊!”他父亲对仆人说:“把他抱到他母亲那里。” 20 仆人抱去,交给他母亲,孩子坐在母亲的膝上,到晌午就死了。 21 他母亲抱他上了楼,将他放在神人的床上,关上门出来, 22 呼叫她丈夫说:“你叫一个仆人,给我牵一匹驴来,我要快快地去见神人,就回来。” 23 丈夫说:“今日不是月朔,也不是安息日,你为何要去见他呢?”妇人说:“平安无事。” 24 于是备上驴,对仆人说:“你快快赶着走,我若不吩咐你,就不要迟慢。” 25 妇人就往迦密山去见神人。
神人远远地看见她,对仆人基哈西说:“看哪,书念的妇人来了。 26 你跑去迎接她,问她说:‘你平安吗?你丈夫平安吗?孩子平安吗?’”她说:“平安。” 27 妇人上了山,到神人那里,就抱住神人的脚。基哈西前来要推开她,神人说:“由她吧!因为她心里愁苦。耶和华向我隐瞒,没有指示我。” 28 妇人说:“我何尝向我主求过儿子呢?我岂没有说过,不要欺哄我吗?” 29 以利沙吩咐基哈西说:“你束上腰,手拿我的杖前去。若遇见人,不要向他问安,人若向你问安,也不要回答。要把我的杖放在孩子脸上。” 30 孩子的母亲说:“我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓:我必不离开你!”于是以利沙起身,随着她去了。 31 基哈西先去,把杖放在孩子脸上,却没有声音,也没有动静。基哈西就迎着以利沙回来,告诉他说:“孩子还没有醒过来。”
32 以利沙来到,进了屋子,看见孩子死了,放在自己的床上。 33 他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华。 34 上床伏在孩子身上,口对口,眼对眼,手对手。既伏在孩子身上,孩子的身体就渐渐温和了。 35 然后他下来,在屋里来往走了一趟,又上去伏在孩子身上。孩子打了七个喷嚏,就睁开眼睛了。 36 以利沙叫基哈西说:“你叫这书念妇人来。”于是叫了她来。以利沙说:“将你儿子抱起来。” 37 妇人就进来,在以利沙脚前俯伏于地,抱起她儿子出去了。
先知徒中毒以利沙解之
38 以利沙又来到吉甲,那地正有饥荒。先知门徒坐在他面前,他吩咐仆人说:“你将大锅放在火上,给先知门徒熬汤。” 39 有一个人去到田野掐菜,遇见一棵野瓜藤,就摘了一兜野瓜回来,切了搁在熬汤的锅中,因为他们不知道是什么东西。 40 倒出来给众人吃,吃的时候,都喊叫说:“神人哪,锅中有致死的毒物!”所以众人不能吃了。 41 以利沙说:“拿点面来。”就把面撒在锅中,说:“倒出来给众人吃吧。”锅中就没有毒了。
以二十饼饱百人
42 有一个人从巴力沙利沙来,带着初熟大麦做的饼二十个并新穗子,装在口袋里送给神人。神人说:“把这些给众人吃。” 43 仆人说:“这一点岂可摆给一百人吃呢?”以利沙说:“你只管给众人吃吧,因为耶和华如此说:‘众人必吃了,还剩下。’” 44 仆人就摆在众人面前。他们吃了,果然还剩下,正如耶和华所说的。
열왕기하 4
Korean Living Bible
과부의 기름
4 어느 날 한 과부가 엘리사에게 와서 이렇게 호소하였다. “저의 남편은 죽었습 니다. 선생님도 아시겠지만 그 사람은 여호와를 잘 섬기는 예언자의 생도였습니다. 그가 죽기 전에 돈을 좀 빌려 쓴 것이 있는데 돈을 갚지 않는다고 빚쟁이가 와서 내 아들 둘을 데리고 가 종으로 삼겠다고 합니다.”
2 “내가 당신을 위해 어떻게 하면 좋겠소? 당신의 집에 무엇이 있는지 말해 보시오.” “저의 집에는 작은 기름 한 병 외에 아무것도 없습니다.”
3 “당신은 이웃집에 가서 빈 그릇을 빌려 오시오. 되도록 많은 그릇을 빌려 와
4 당신의 두 아들과 함께 집 안으로 들어가서 문을 닫고 그 모든 그릇에 기름을 부어 차는 대로 옮겨 놓으시오.”
5 그래서 그 과부는 두 아들과 함께 집으로 가서 문을 닫고 자기 아들이 갖다 대는 그릇마다 기름을 따라 붓기 시작하였다.
6 그러자 순식간에 그 모든 그릇에 기름이 가득 차지 않겠는가! 그 과부가 자기 아들들에게 그릇을 더 가져오라고 했으나 그들은 “이제 남은 그릇이 하나도 없습니다” 하고 대답하였다. 그러자 흐르던 기름이 곧 멈추고 말았다.
7 그래서 그 과부가 엘리사에게 돌아가서 그 모든 일을 보고하자 엘리사는 그녀에게 “당신은 그 기름을 팔아 모든 빚을 갚고 남는 돈으로 당신의 아들과 함께 생활하시오” 하였다.
엘리사와 수넴 여자
8 하루는 엘리사가 수넴으로 가자 그 곳에 사는 어떤 귀부인이 그를 초대하여 식사를 대접하였다. 그 이후로 엘리사는 수넴에 갈 때마다 그 여자의 집에 가서 식사하였다.
9 어느 날 그 여자가 자기 남편에게 이렇게 말하였다. “나는 우리 집에 와서 가끔 식사하는 이 사람이 거룩한 하나님의 사람이라고 생각합니다.
10 옥상에 작은 방 하나를 만들어 침대와 탁자와 의자와 등을 들여놓고 그가 올 때마다 쉬어 가게 합시다.”
11 하루는 엘리사가 수넴에 와서 자기 방으로 들어가 쉬고 있다가
12 사환 게하시에게 수넴 여자를 불러오라고 하였다. 그녀가 오자
13 엘리사가 게하시에게 말하였다. “너는 이처럼 우리를 정성껏 대접하는 저 부인에게 우리가 대신 무엇을 해 주었으면 좋겠는지 물어 보아라. 그리고 왕이나 군사령관에게 부탁할 일이 있으면 내가 잘 말해 주겠다고 일러 주어라.” 그러자 그 여자는 “아닙니다. 나는 내 백성 가운데서 아무런 어려움 없이 살고 있습니다” 하고 대답하였다.
14 그때 엘리사가 게하시에게 “그러면 내가 저 부인을 위해 무엇을 해 주었으면 좋겠느냐?” 하고 물었다. 그러자 게하시가 “이 부인은 아들이 없고 남편은 늙었습니다” 하고 대답하였다.
15 그러자 엘리사가 “그 부인을 불러들여라” 하였다. 그 여자가 들어와서 문 앞에 서자
16 엘리사는 그녀에게 “내년 이맘때에 당신은 아들을 품에 안게 될 것입니다” 하고 예언하였다. 그러자 그 여자는 “아닙니다, 선생님. 저를 놀리지 마십시오” 하였다.
17 그러나 엘리사가 말한 대로 그 여자는 그 이듬해 정말 아들을 낳았다.
18 그후로 그 아이는 그럭저럭 자라갔다. 어느 날 그는 밭에서 일꾼들과 함께 추수하는 자기 아버지에게 갔다가
19 갑자기 “아이구 머리야! 아이구 머리야!” 하고 소리를 질러댔다. 그러자 그의 아버지가 자기 사환에게 아이를 집으로 데려다 주라고 하였다.
20 그래서 사환은 아이를 그의 어머니에게 데려다 주었는데 그 아이는 정오까지 자기 어머니의 무릎 위에 누워 있다가 죽고 말았다.
21 그 어머니는 아들을 엘리사의 방으로 안고 가서 침대 위에 눕힌 다음 방문을 닫고 나와서
22 남편을 불러 말하였다. “하인 한 사람과 나귀 한 마리를 준비해 주세요. 내가 급히 하나님의 사람에게 갔다오겠습니다.”
23 “어째서 오늘 가려고 하시오? 오늘은 초하루도, 안식일도 아니지 않소?” “별일은 아닙니다만 갔다와야겠습니다.”
24 그러고서 그 여자는 나귀를 타고 자기 사환에게 “될 수 있는 대로 급히 몰아라. 내 지시가 있을 때까지 속도를 늦춰서는 안 된다” 하였다.
25 그녀가 갈멜산에 이르자 엘리사는 멀리서 그녀를 보고 자기 사환 게하시에게 말하였다. “보라, 저기 수넴 여자가 오고 있다.
26 너는 달려가서 무슨 일인지 알아보고 남편과 아이가 잘 있는지 물어 보아라.” 그 여자는 게하시에게 모두 잘 있다고 말한 다음
27 산 위에 있는 엘리사에게 가서 그 앞에 엎드려 그의 발을 끌어안았다. 그때 게하시가 그 여자를 밀어내려고 하자 엘리사가 말하였다. “내버려 두어라. 무슨 괴로운 일이 있는 것 같은데 여호와께서는 아직 그 이유를 나에게 말씀해 주시지 않았다.”
28 그러자 그 여자가 엘리사에게 말하였다. “내가 선생님에게 아들을 갖게 해 달라고 부탁하였습니까? 오히려 나를 놀리지 말라고 말씀드리지 않았습니까?”
29 이때 엘리사가 게하시를 보고 이렇게 말하였다. “너는 서둘러 내 지팡이를 가지고 가거라. 가다가 아무에게도 인사하지 말며 다른 사람이 인사해도 받지 말고 급히 가서 지팡이를 그 아이 얼굴에 놓아라.”
30 그러나 그 여자가 엘리사에게 “내가 여호와의 이름으로 맹세하지만 선생님이 살아 계시는 한 나는 선생님을 떠나지 않을 것입니다” 하자 엘리사는 하는 수 없이 그녀를 따라갔다.
31 게하시가 앞서 가서 엘리사의 지팡이를 그 아이 얼굴에 놓았으나 살아날 기색이 전혀 보이지 않았다. 그래서 그는 엘리사에게 돌아와서 “아이가 깨어나지 않습니다” 하였다.
32 엘리사가 도착하여 들어가 보니 아이가 침대 위에 죽어 있었다.
33 그는 문을 닫고 여호와께 기도한 다음
34 자기 입과 눈과 손을 그 아이의 입과 눈과 손에 맞대고 엎드렸다. 그러자 그 아이의 몸이 점점 따뜻해지기 시작하였다.
35 엘리사는 침대에서 내려와 방 안을 이리저리 걸어다니다가 다시 올라가서 그 아이 위에 엎드렸다. 그러자 그 아이는 재채기를 일곱 번 하고 눈을 떴다.
36 그때 엘리사는 게하시를 불러 그 아이의 어머니를 데려오라고 하였다. 그녀가 들어오자 엘리사는 “당신의 아들을 데려가시오” 하였다.
37 그러자 그 여자는 엘리사의 발 앞에 엎드려 절한 다음 아들을 안고 밖으로 나갔다.
국솥의 독소가 제거된 기적
38 한때 온 땅에 기근이 들었을 때 엘리사는 길갈로 돌아가서 예언자의 생도들을 가르치고 있었다. 어느 날 그는 자기 사환에게 큰 솥을 걸고 생도들을 위해 국을 끓이라고 지시하였다.
39 그때 생도 중 한 사람이 국거리를 캐려고 들에 나갔다가 야생 덩굴에서 들외를 따 가지고 돌아와 국솥에 썰어 넣었으나 거기에 독소가 들어 있는 것을 아무도 알지 못하였다.
40 그러나 예언자의 생도들이 국을 퍼다 먹다가 엘리사에게 “국에 독이 들었습니다!” 하고 외쳤다.
41 그래서 엘리사가 곡식 가루를 조금 가져오게 하여 그것을 솥에 던져 넣고 다시 퍼다 먹게 했더니 아무런 해가 없었다.
100명을 먹인 기적
42 어느 날 바알 – 살리사에서 어떤 사람이 처음 추수한 보리로 빵 20개를 만들고 이제 막 꺾은 곡식 이삭을 자루에 넣어 가지고 와서 엘리사에게 주었다. 그러자 그는 자기 사환에게 그것을 예언자의 생도들에게 갖다 주어 먹게 하라고 지시하였다.
43 그러나 그 사환이 “이것을 가지고 어떻게 100명을 먹일 수 있겠습니까?” 하자 엘리사가 대답하였다. “가져가서 먹여라. 여호와께서는 그들이 충분히 먹고 남을 것이라고 말씀하셨다.”
44 그래서 그는 그 음식을 가져다가 생도들에게 먹였는데 여호와의 말씀대로 그들이 다 먹고도 남았다.
2 Kings 4
International Children’s Bible
A Widow Asks Elisha for Help
4 The wife of a man from a group of the prophets came to Elisha. She said, “Your servant, my husband, is dead! You know he honored the Lord. But now the man he owes money to is coming to take my two boys. He will make them his slaves!”
2 Elisha answered, “How can I help you? Tell me, what do you have in your house?”
The woman said, “I don’t have anything there except a pot of oil.”
3 Then Elisha said, “Go and get empty jars from all your neighbors. Don’t ask for just a few. 4 Then you must go into your house and close the door. Only you and your sons will be there. Then pour oil into all the jars. Set the full ones to one side.”
5 She left Elisha and shut the door. Only she and her sons were in the house. As they brought the jars to her, she poured the oil. 6 When the jars were all full, she said to her son, “Bring me another jar.”
But he said, “There are no more jars.” Then the oil stopped flowing.
7 She went and told Elisha. Elisha said to her, “Go. Sell the oil and pay what you owe. You and your sons can live on what is left.”
The Shunammite Woman
8 One day Elisha went to Shunem. An important woman lived there. She begged Elisha to stay and eat. So every time Elisha passed by, he stopped there to eat. 9 The woman said to her husband, “I know that Elisha is a holy man of God. He passes by our house all the time. 10 Let’s make a small room on the roof.[a] Let’s put a bed in the room for Elisha. And we can put a table, a chair and a lampstand there. Then when he comes by, he can stay there.”
11 One day Elisha came to the woman’s house. He went to his room and rested. 12 He said to his servant Gehazi, “Call the Shunammite.”
When the servant called her, she stood in front of him. 13 Elisha told his servant, “Now say to her, ‘You have gone to all this trouble for us. What can I do for you? Do you want me to speak to the king or the commander of the army for you?’”
The woman answered, “I live among my own people.”
14 Elisha said, “But what can we do for her?”
Gehazi answered, “She has no son, and her husband is old.”
15 Then Elisha said, “Call her.” So he called her, and she stood in the doorway. 16 Then Elisha said, “About this time next year, you will hold a son in your arms.”
The woman said, “No, master, man of God. Don’t lie to me!”
17 But the woman became pregnant. And she gave birth to a son at that time the next year as Elisha had told her.
18 The child grew. One day he went out to his father, who was with the men harvesting grain. 19 The boy said to his father, “My head! My head!”
The father said to his servant, “Carry him to his mother!” 20 The servant took him to his mother. He lay on his mother’s lap until noon. Then he died. 21 She took him up and laid him on Elisha’s bed. Then she shut the door and went out.
22 She called to her husband. She said, “Send me one of the servants and one of the donkeys. Then I can go quickly to the man of God and come back.”
23 The woman’s husband said, “Why do you want to go to him today? It isn’t the New Moon or the Sabbath day.”
She said, “It will be all right.”
24 Then she saddled the donkey and said to her servant, “Lead on. Don’t slow down for me unless I tell you.” 25 So she went to Elisha at Mount Carmel.
He saw her coming from far away. So he said to his servant Gehazi, “Look, there’s the Shunammite woman! 26 Run to meet her! Say to her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is the child all right?’”
She answered, “Everything is all right.”
27 Then she came to Elisha at the hill. She caught hold of his feet. Gehazi came near to pull her away. But Elisha said to him, “Let her alone. She’s very upset, and the Lord has not told me about it. He has hidden it from me.”
28 She said, “Master, I didn’t tell you I wanted a son. I told you, ‘Don’t fool me.’”
29 Then Elisha said to Gehazi, “Get ready. Take my walking stick in your hand and go quickly. If you meet anyone, don’t greet him. If anyone greets you, don’t answer him. Lay my walking stick on the face of the boy.”
30 But the child’s mother said, “As surely as the Lord lives and as you live, I won’t leave you!” So he got up and followed her.
31 Gehazi went on ahead. He laid the walking stick on the child’s face. But the child did not talk or move. Then Gehazi went back to meet Elisha. He told Elisha, “The child has not awakened.”
32 Elisha came into the house. There was the child, lying dead on his bed. 33 When Elisha entered the room, he shut the door. Only he and the child were in the room. Then Elisha prayed to the Lord. 34 He went to the bed and lay on the child. He put his mouth on the child’s mouth. He put his eyes on the child’s eyes and his hands on the child’s hands. He stretched himself out on top of the child. Then the child’s skin became warm. 35 Elisha turned away and walked around the room. Then he went back and put himself on the child again. Then the child sneezed seven times and opened his eyes.
36 Elisha called Gehazi and said, “Call the Shunammite!” And he did. When she came, Elisha said, “Pick up your son.” 37 She came in and fell at Elisha’s feet. She bowed facedown to the floor. Then she picked up her son and went out.
Elisha and the Poison
38 Elisha came to Gilgal again. There was a time of hunger in the land. A group of prophets was sitting in front of him. He said to his servant, “Put the large pot on the fire. Boil some stew for these men.”
39 One of them went out into the field to gather plants. He found a wild vine. He picked fruit from the vine and filled his robe with it. Then he came and cut up the fruit into the pot. But they did not know what kind of fruit it was. 40 Then they poured out the stew for the men to eat. But when they began to eat it, they shouted out, “Man of God! There’s death in the pot!” They could not eat it.
41 Elisha told them to bring some flour. Then he threw it into the pot. He said, “Pour it out for the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot.
Elisha Multiplies Bread
42 A man from Baal Shalishah came to Elisha. He brought 20 loaves of barley bread from the first harvest to Elisha. He also brought fresh grain in his sack. Then Elisha said, “Give it to the people to eat.”
43 Elisha’s servant said, “How can I feed 100 men with so little?”
But Elisha said, “Give the bread to the people to eat. This is what the Lord says: ‘They will eat and will have food left over.’” 44 Then he gave it to them. The people ate and had food left over, as the Lord had said.
Footnotes
- 4:10 roof In Bible times houses were built with flat roofs. The roof was used for drying things such as flax and fruit. And it was used as an extra room, as a place for worship and as a place to sleep in the summer.
2 Kings 4
New International Version
The Widow’s Olive Oil
4 The wife of a man from the company(A) of the prophets cried out to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that he revered the Lord. But now his creditor(B) is coming to take my two boys as his slaves.”
2 Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me, what do you have in your house?”
“Your servant has nothing there at all,” she said, “except a small jar of olive oil.”(C)
3 Elisha said, “Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don’t ask for just a few. 4 Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side.”
5 She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring. 6 When all the jars were full, she said to her son, “Bring me another one.”
But he replied, “There is not a jar left.” Then the oil stopped flowing.
7 She went and told the man of God,(D) and he said, “Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left.”
The Shunammite’s Son Restored to Life
8 One day Elisha went to Shunem.(E) And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat. 9 She said to her husband, “I know that this man who often comes our way is a holy man of God. 10 Let’s make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay(F) there whenever he comes to us.”
11 One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. 12 He said to his servant Gehazi, “Call the Shunammite.”(G) So he called her, and she stood before him. 13 Elisha said to him, “Tell her, ‘You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?’”
She replied, “I have a home among my own people.”
14 “What can be done for her?” Elisha asked.
Gehazi said, “She has no son, and her husband is old.”
15 Then Elisha said, “Call her.” So he called her, and she stood in the doorway. 16 “About this time(H) next year,” Elisha said, “you will hold a son in your arms.”
“No, my lord!” she objected. “Please, man of God, don’t mislead your servant!”
17 But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
18 The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.(I) 19 He said to his father, “My head! My head!”
His father told a servant, “Carry him to his mother.” 20 After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. 21 She went up and laid him on the bed(J) of the man of God, then shut the door and went out.
22 She called her husband and said, “Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return.”
23 “Why go to him today?” he asked. “It’s not the New Moon(K) or the Sabbath.”
“That’s all right,” she said.
24 She saddled the donkey and said to her servant, “Lead on; don’t slow down for me unless I tell you.” 25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel.(L)
When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, “Look! There’s the Shunammite! 26 Run to meet her and ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’”
“Everything is all right,” she said.
27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her alone! She is in bitter distress,(M) but the Lord has hidden it from me and has not told me why.”
28 “Did I ask you for a son, my lord?” she said. “Didn’t I tell you, ‘Don’t raise my hopes’?”
29 Elisha said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt,(N) take my staff(O) in your hand and run. Don’t greet anyone you meet, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy’s face.”
30 But the child’s mother said, “As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So he got up and followed her.
31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.”
32 When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.(P) 33 He went in, shut the door on the two of them and prayed(Q) to the Lord. 34 Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched(R) himself out on him, the boy’s body grew warm. 35 Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy sneezed seven times(S) and opened his eyes.(T)
36 Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” And he did. When she came, he said, “Take your son.”(U) 37 She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.
Death in the Pot
38 Elisha returned to Gilgal(V) and there was a famine(W) in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, “Put on the large pot and cook some stew for these prophets.”
39 One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine and picked as many of its gourds as his garment could hold. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were. 40 The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out, “Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it.
41 Elisha said, “Get some flour.” He put it into the pot and said, “Serve it to the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot.(X)
Feeding of a Hundred
42 A man came from Baal Shalishah,(Y) bringing the man of God twenty loaves(Z) of barley bread(AA) baked from the first ripe grain, along with some heads of new grain. “Give it to the people to eat,” Elisha said.
43 “How can I set this before a hundred men?” his servant asked.
But Elisha answered, “Give it to the people to eat.(AB) For this is what the Lord says: ‘They will eat and have some left over.(AC)’” 44 Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the Lord.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.