Add parallel Print Page Options

西底家王叛

25 西底家背叛巴比伦王。他做王第九年十月初十日,巴比伦尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。 于是城被围困,直到西底家王十一年。

耶路撒冷陷

四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。 城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门逃跑。迦勒底人正在四围攻城,王就向亚拉巴逃走。 迦勒底的军队追赶王,在耶利哥的平原追上他;他的全军都离开他四散了。 迦勒底人就拿住王,带他到利比拉巴比伦王那里审判他。 西底家眼前杀了他的众子,并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去。

巴比伦尼布甲尼撒十九年五月初七日,巴比伦王的臣仆护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷 用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。 10 跟从护卫长迦勒底的全军就拆毁耶路撒冷四围的城墙。 11 那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人,都掳去了。 12 但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。

圣殿被掠

13 耶和华殿的铜柱并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了。 14 又带去锅、铲子、蜡剪、调羹,并所用的一切铜器。 15 火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。 16 所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱、一个铜海和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称。 17 这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘,铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子照此一样,也有网子。

18 护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚和三个把门的, 19 又从城中拿住一个管理兵丁的官[a],并在城里所遇常见王面的五个人和检点国民军长的书记,以及城里遇见的国民六十个人。 20 护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。 21 巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。

立基大利做省长

22 至于犹大国剩下的民,就是巴比伦尼布甲尼撒所剩下的,巴比伦王立了沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利做他们的省长。 23 众军长和属他们的人听见巴比伦王立了基大利做省长,于是军长尼探雅的儿子以实玛利加利亚的儿子约哈难尼陀法单户篾的儿子西莱雅玛迦人的儿子雅撒尼亚,和属他们的人,都到米斯巴基大利 24 基大利向他们和属他们的人起誓说:“你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服侍巴比伦王,就可以得福。”

以实玛利杀基大利

25 七月间,宗室以利沙玛的孙子、尼探雅的儿子以实玛利带着十个人来,杀了基大利和同他在米斯巴犹大人与迦勒底人。 26 于是众民无论大小,连众军长,因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了。

巴比伦王厚待约雅斤

27 犹大约雅斤被掳后三十七年,巴比伦以未米罗达元年十二月二十七日,使犹大约雅斤抬头,提他出监, 28 又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位, 29 给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭。 30 王赐他所需用的食物,日日赐他一份,终身都是这样。

Footnotes

  1. 列王纪下 25:19 或作:太监。

西底家背叛巴比伦王(A)

25 西底家作王第九年十月十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军来攻打耶路撒冷;他们在城外安营,又在四围筑垒攻城。 于是,城被围困,直到西底家王第十一年。

圣城沦陷,人民被掳(B)

四月九日,城里饥荒非常严重,甚至那地的人民都断了粮食。 城终于被攻破了,所有的战士就在夜间从靠近王的花园的两墙中间的那门,逃跑出城。那时迦勒底人在四围攻城;他们就往亚拉巴的方向逃走。 迦勒底人的军队追赶王,在耶利哥的原野上把他追上了;他的全军都离开他四散了。 他们把王擒住,把他解到利比拉巴比伦王那里;他们就宣判他的罪。 他们又在西底家眼前杀了他的众子,并且把西底家的眼睛弄瞎,然后用铜炼锁住他,把他带到巴比伦去。

五月七日,就是巴比伦王尼布甲尼撒第十九年,巴比伦王的大臣,护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷。 他放火焚烧耶和华的殿和王宫,以及耶路撒冷一切房屋;一切高大的房屋,他都放火烧了。 10 跟随护卫长的迦勒底人全军拆毁了耶路撒冷周围的城墙。 11 至于城中剩下的人民,和已经向巴比伦王投降的人,以及剩下的民众,护卫长尼布撒拉旦都掳了去。 12 至于那地最贫穷的人,护卫长把他们留下,去修理葡萄园和耕种田地。

圣殿被掠(C)

13 耶和华殿的铜柱,以及耶和华殿的铜座和铜海,迦勒底人都打碎了,把铜运到巴比伦去。 14 他们又把锅、铲子、烛剪、碟子和敬拜用的一切铜器都拿去了。 15 此外,火鼎和碗,无论是金的或是银的,护卫长都拿去了。 16 所罗门为耶和华殿所做的两根铜柱、一个铜海和十个铜座,这一切器皿的铜,重得无法可称。 17 铜柱每根高八公尺,柱上有铜柱头;柱头高一公尺三公寸,柱头四周有网子和石榴都是铜的;另一根柱子同样也有网子。

18 护卫长拿住祭司长西莱雅、副祭司长西番亚和三个守门的; 19 又从城里拿住一个管理军兵的官长,并且在城里搜获常见王面的五个人,和一个负责召募当地人民的军长书记,又在城中搜获六十个当地的人民。 20 护卫长尼布撒拉旦把他们拿住,带到利比拉巴比伦王那里。 21 巴比伦王击杀他们,在哈马地的利比拉把他们处死。这样,犹大人被掳,离开了他们的国土。

立基大利作省长(D)

22 至于在犹大地剩下来的人民,就是巴比伦王尼布甲尼撒留下来的,巴比伦王委派沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理他们。 23 众将领和他们的士兵,听见巴比伦王委派了基大利,他们就来到米斯巴去见基大利;其中有尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的儿子约哈难、尼陀法人单户篾的儿子西莱雅、玛迦人的儿子雅撒尼亚,以及他们的士兵。 24 基大利向他们和他们的士兵起誓,又对他们说:“你们不必惧怕迦勒底的官员,只管住在这地,服事巴比伦王,就可以平安无事。”

基大利被杀(E)

25 但在七月的时候,王裔以利沙玛的孙子、尼探雅的儿子以实玛利,带了十个人和他一起,他们袭击基大利,把他杀死,和他一起在米斯巴的犹大人和迦勒底人,也被杀死。 26 因此,众民无论大小,以及众将领都起来逃往埃及去,因为他们惧怕迦勒底人。

巴比伦王善待约雅斤(F)

27 犹大王约雅斤被掳后第三十七年,就是巴比伦王以未.米罗达登基的那一年,十二月二十七日,他恩待(“恩待”原文作“使抬起头来”)犹大王约雅斤,把他从狱中领出来, 28 并且安慰他,使他的地位高过和他一起在巴比伦的众王。 29 又换下他的囚衣,赐他终生常在王面前吃饭。 30 他的生活费用,在他一生的年日中,每日不断由王供应。

The Fall of Jerusalem(A)

25 On the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army. They set up camp and built dirt ramps around the city walls. The blockade of the city lasted until Zedekiah’s eleventh year as king. On the ninth day of the fourth [a] month, the famine in the city became so severe that the common people had no food.

The enemy broke through the city walls that night. All Judah’s soldiers left on the road of the gate between the two walls beside the king’s garden. While the Babylonians were attacking the city from all sides, the king took the road to the plain ⌞of Jericho⌟. The Babylonian army pursued King Zedekiah and caught up with him in the plain of Jericho. His entire army had deserted him. The Babylonians captured the king, brought him to the king of Babylon at Riblah, and passed sentence on him. They slaughtered Zedekiah’s sons as he watched, and then they blinded Zedekiah. They put him in bronze shackles and took him to Babylon.

On the seventh day of the fifth month of Nebuchadnezzar’s nineteenth year as king of Babylon, Nebuzaradan, who was the captain of the guard and an officer of the king of Babylon, came to Jerusalem. He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem. Every important building was burned down. 10 The entire Babylonian army that was with the captain of the guard tore down the walls around Jerusalem.

11 Nebuzaradan, the captain of the guard, captured the few people left in the city, those who surrendered to the king of Babylon, and the rest of the population. 12 The captain of the guard left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.

13 The Babylonians broke apart the bronze pillars of the Lord’s temple, the stands, and the bronze pool in the Lord’s temple. They shipped the bronze to Babylon. 14 They took the pots, shovels, snuffers, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service. 15 The captain of the guard took all of the incense burners and bowls that were made of gold or silver. 16 The bronze from the two pillars, the pool, and the stands that Solomon had made for the Lord’s temple couldn’t be weighed. 17 One pillar was 27 feet high and had a bronze capital on it that was 4½ feet high. The filigree and the pomegranates around the capital were all made of bronze. The second pillar and its filigree were the same.

18 The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers. 19 From the city he also took an army commander, 5 men who had access to the king whom he found in the city, the scribe who was in charge of the militia, and 60 of the common people whom he found in the city. 20 Nebuzaradan, the captain of the guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. 21 The king of Babylon executed them at Riblah in the territory of Hamath. So the people of Judah were captives when they left their land.

22 King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah, son of Ahikam and grandson of Shaphan, to govern the remaining people in the land of Judah. 23 When all the army commanders and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, they went to Gedaliah at Mizpah. They were Ishmael (son of Nethaniah), Johanan (son of Kareah), Seraiah (son of Tanhumeth from Netophah), and Jaazaniah from Beth Maacah and their men. 24 Gedaliah swore an oath to them and their men. He said, “Don’t be afraid of the Babylonian officers. Live in this country, serve the king of Babylon, and you will prosper.”

25 In the seventh month Ishmael (son of Nethaniah and grandson of Elishama, a descendant of the kings) went with ten men to kill Gedaliah and the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah. 26 Then people of all classes and the army commanders left for Egypt because they were afraid of the Babylonians.

King Jehoiakin Released from Prison(B)

27 On the twenty-seventh day of the twelfth month of the thirty-seventh year of the imprisonment of King Jehoiakin of Judah, King Evil Merodach of Babylon, in the first year of his reign, freed King Jehoiakin of Judah from prison. 28 He treated him well and gave him a special position higher than the other kings who were with him in Babylon. 29 Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king’s presence as long as he lived. 30 The king of Babylon gave him a daily food allowance as long as he lived.

Footnotes

  1. 25:3 Jeremiah 39:2; 52:6; Masoretic Text omits “fourth   .”