Add parallel Print Page Options

約雅敬卒子約雅斤嗣位

24 約雅敬年間,巴比倫尼布甲尼撒上到猶大約雅敬服侍他三年,然後背叛他。 耶和華使迦勒底軍、亞蘭軍、摩押軍和亞捫人的軍來攻擊約雅敬,毀滅猶大,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的。 這禍臨到猶大人誠然是耶和華所命的,要將他們從自己面前趕出,是因瑪拿西所犯的一切罪, 又因他流無辜人的血,充滿了耶路撒冷;耶和華決不肯赦免。 約雅敬其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。 約雅敬與他列祖同睡。他兒子約雅斤接續他做王。 埃及王不再從他國中出來,因為巴比倫王將埃及王所管之地,從埃及小河直到幼發拉底河,都奪去了。

約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷做王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷以利拿單的女兒。 約雅斤行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親一切所行的。

巴比倫王圍攻耶路撒冷

10 那時,巴比倫尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,圍困城。 11 當他軍兵圍困城的時候,巴比倫尼布甲尼撒就親自來了。 12 猶大約雅斤和他母親、臣僕、首領、太監一同出城,投降巴比倫王。巴比倫王便拿住他,那時是巴比倫王第八年。

約雅斤與臣民被擄至巴比倫

13 巴比倫王將耶和華殿和王宮裡的寶物都拿去了,將以色列所羅門所造耶和華殿裡的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。 14 又將耶路撒冷的眾民和眾首領並所有大能的勇士,共一萬人,連一切木匠、鐵匠,都擄了去,除了國中極貧窮的人以外,沒有剩下的。 15 並將約雅斤和王母、后妃、太監與國中的大官,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了。 16 又將一切勇士七千人和木匠鐵匠一千人,都是能上陣的勇士,全擄到巴比倫去了。

巴比倫王立西底家做王

17 巴比倫王立約雅斤的叔叔瑪探雅代替他做王,給瑪探雅改名叫西底家

18 西底家登基的時候年二十一歲,在耶路撒冷做王十一年。他母親名叫哈慕她,是立拿耶利米的女兒。 19 西底家行耶和華眼中看為惡的事,是照約雅敬一切所行的。 20 因此耶和華的怒氣在耶路撒冷猶大發作,以致將人民從自己面前趕出。

Judah Overrun by Enemies

24 In (A)his days Nebuchadnezzar king of (B)Babylon came up, and Jehoiakim became his vassal for three years. Then he turned and rebelled against him. (C)And the Lord sent against him raiding [a]bands of Chaldeans, bands of Syrians, bands of Moabites, and bands of the people of Ammon; He sent them against Judah to destroy it, (D)according to the word of the Lord which He had spoken by His servants the prophets. Surely at the commandment of the Lord this came upon Judah, to remove them from His sight (E)because of the sins of Manasseh, according to all that he had done, (F)and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, which the Lord would not pardon.

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (G)So Jehoiakim rested with his fathers. Then Jehoiachin his son reigned in his place.

And (H)the king of Egypt did not come out of his land anymore, for (I)the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the River Euphrates.

The Reign and Captivity of Jehoiachin(J)

(K)Jehoiachin[b] was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem. And he did evil in the sight of the Lord, according to all that his father had done.

10 (L)At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city [c]was besieged. 11 And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, as his servants were besieging it. 12 (M)Then Jehoiachin king of Judah, his mother, his servants, his princes, and his officers went out to the king of Babylon; and the king of Babylon, (N)in the eighth year of his reign, took him prisoner.

The Captivity of Jerusalem

13 (O)And he carried out from there all the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king’s house, and he (P)cut in pieces all the articles of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the Lord, (Q)as the Lord had said. 14 Also (R)he carried into captivity all Jerusalem: all the captains and all the mighty men of valor, (S)ten thousand captives, and (T)all the craftsmen and smiths. None remained except (U)the poorest people of the land. 15 And (V)he carried Jehoiachin captive to Babylon. The king’s mother, the king’s wives, his officers, and the mighty of the land he carried into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 (W)All the valiant men, seven thousand, and craftsmen and smiths, one thousand, all who were strong and fit for war, these the king of Babylon brought captive to Babylon.

Zedekiah Reigns in Judah(X)

17 Then (Y)the king of Babylon made Mattaniah, (Z)Jehoiachin’s[d] uncle, king in his place, and (AA)changed his name to Zedekiah.

18 (AB)Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. His mother’s name was (AC)Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. 19 (AD)He also did evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done. 20 For because of the anger of the Lord this happened in Jerusalem and Judah, that He finally cast them out from His presence. (AE)Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Footnotes

  1. 2 Kings 24:2 troops
  2. 2 Kings 24:8 Jeconiah, 1 Chr. 3:16; Jer. 24:1; or Coniah, Jer. 22:24, 28
  3. 2 Kings 24:10 Lit. came into siege
  4. 2 Kings 24:17 Lit. his