列王纪下 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
玛拿西做犹大王
21 玛拿西十二岁登基,在耶路撒冷执政五十五年。他母亲叫谢西芭。 2 他做耶和华视为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶走的外族人的可憎行径。 3 他重建他父亲希西迦拆毁的丘坛,效法以色列王亚哈为巴力筑造祭坛,制造亚舍拉神像,并且祭拜和供奉天上的万象。 4 耶和华曾指着祂的殿说:“我的名必在耶路撒冷”,而他却在耶和华的殿内建造异教的祭坛。 5 他在耶和华殿的两个院子里建造祭拜天上万象的祭坛; 6 他烧死自己的儿子,献作祭物;他行邪术,占卜,求问灵媒和巫师,做了许多耶和华视为恶的事,惹耶和华发怒。 7 他雕刻亚舍拉神像,放在耶和华的殿中。关于这殿,耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说:“我从以色列各支派中选择了耶路撒冷和这殿,我的名要在这里永远受尊崇。 8 只要以色列人谨遵我对他们的一切吩咐和我仆人摩西交给他们的律法,我就不再把他们从我赐给他们祖先的土地上赶走。” 9 可是以色列人不肯听从。玛拿西诱使他们作恶,比耶和华在以色列人面前所毁灭的各族更严重。 10 于是,耶和华借着祂的仆人——众先知宣告: 11 “玛拿西王做的这些可憎之事,比以前住在这里的亚摩利人更严重,使犹大人祭拜偶像,陷入罪中。 12 所以,以色列的上帝耶和华要在耶路撒冷和犹大降下大灾难,凡听见这事的人都必耳鸣。 13 我要像惩罚撒玛利亚和亚哈家一样惩罚耶路撒冷。我要洁净耶路撒冷,就像人擦净盘子后倒扣过来。 14 我要撇弃我残存的子民,把他们交给敌人,任其掳掠。 15 因为从他们祖先离开埃及那天起直到今天,他们一直做我视为恶的事,惹我发怒。” 16 玛拿西不仅使犹大人犯罪,做耶和华视为恶的事,还滥杀无辜,使耶路撒冷血流遍地。 17 玛拿西其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 18 他与祖先同眠后,葬在他王宫的花园。即乌撒花园,他儿子亚们继位。
亚们做犹大王
19 亚们二十二岁登基,在耶路撒冷执政两年。他母亲叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 20 他效法他父亲玛拿西做耶和华视为恶的事, 21 步他父亲的后尘,祭拜和供奉同样的偶像。 22 他背弃他祖先的上帝耶和华,没有遵行耶和华的教导。 23 他的臣仆谋反,在王宫里杀了他。 24 民众杀死那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚为王。 25 亚们其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 26 他死后,葬在乌撒花园内他的坟墓里,他儿子约西亚继位。
列王紀下 21
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
瑪拿西做猶大王
21 瑪拿西十二歲登基,在耶路撒冷執政五十五年。他母親叫謝西芭。 2 他做耶和華視為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑。 3 他重建他父親希西迦拆毀的邱壇,效法以色列王亞哈為巴力築造祭壇,製造亞舍拉神像,並且祭拜和供奉天上的萬象。 4 耶和華曾指著祂的殿說:「我的名必在耶路撒冷」,而他卻在耶和華的殿內建造異教的祭壇。 5 他在耶和華殿的兩個院子裡建造祭拜天上萬象的祭壇; 6 他燒死自己的兒子,獻作祭物;他行邪術,占卜,求問靈媒和巫師,做了許多耶和華視為惡的事,惹耶和華發怒。 7 他雕刻亞舍拉神像,放在耶和華的殿中。關於這殿,耶和華曾對大衛和他兒子所羅門說:「我從以色列各支派中選擇了耶路撒冷和這殿,我的名要在這裡永遠受尊崇。 8 只要以色列人謹遵我對他們的一切吩咐和我僕人摩西交給他們的律法,我就不再把他們從我賜給他們祖先的土地上趕走。」 9 可是以色列人不肯聽從。瑪拿西誘使他們作惡,比耶和華在以色列人面前所毀滅的各族更嚴重。 10 於是,耶和華藉著祂的僕人——眾先知宣告: 11 「瑪拿西王做的這些可憎之事,比以前住在這裡的亞摩利人更嚴重,使猶大人祭拜偶像,陷入罪中。 12 所以,以色列的上帝耶和華要在耶路撒冷和猶大降下大災難,凡聽見這事的人都必耳鳴。 13 我要像懲罰撒瑪利亞和亞哈家一樣懲罰耶路撒冷。我要潔淨耶路撒冷,就像人擦淨盤子後倒扣過來。 14 我要撇棄我殘存的子民,把他們交給敵人,任其擄掠。 15 因為從他們祖先離開埃及那天起直到今天,他們一直做我視為惡的事,惹我發怒。」 16 瑪拿西不僅使猶大人犯罪,做耶和華視為惡的事,還濫殺無辜,使耶路撒冷血流遍地。 17 瑪拿西其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。 18 他與祖先同眠後,葬在他王宮的花園。即烏撒花園,他兒子亞們繼位。
亞們做猶大王
19 亞們二十二歲登基,在耶路撒冷執政兩年。他母親叫米舒利密,是約提巴人哈魯斯的女兒。 20 他效法他父親瑪拿西做耶和華視為惡的事, 21 步他父親的後塵,祭拜和供奉同樣的偶像。 22 他背棄他祖先的上帝耶和華,沒有遵行耶和華的教導。 23 他的臣僕謀反,在王宮裡殺了他。 24 民眾殺死那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞為王。 25 亞們其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。 26 他死後,葬在烏撒花園內他的墳墓裡,他兒子約西亞繼位。
2 Kings 21
English Standard Version
Manasseh Reigns in Judah
21 (A)Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother's name was Hephzibah. 2 And he did what was evil in the sight of the Lord, (B)according to the despicable practices of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel. 3 For he rebuilt the high places (C)that Hezekiah his father had destroyed, and he erected altars for Baal and made (D)an Asherah, (E)as Ahab king of Israel had done, (F)and worshiped all the host of heaven and served them. 4 (G)And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, (H)“In Jerusalem will I put my name.” 5 And he built altars (I)for all the host of heaven in (J)the two courts of the house of the Lord. 6 (K)And he burned his son as an offering[a] and (L)used fortune-telling and (M)omens and dealt (N)with mediums and with necromancers. He did much evil in the sight of the Lord, provoking him to anger. 7 And the carved image of (O)Asherah that he had made he set in the house of which the Lord said to David and to Solomon his son, “In this house, (P)and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever. 8 (Q)And I will not cause the feet of Israel to wander anymore out of the land that I gave to their fathers, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the Law that my servant Moses commanded them.” 9 But they did not listen, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations had done whom the Lord destroyed before the people of Israel.
Manasseh's Idolatry Denounced
10 And the Lord said by his servants the prophets, 11 (R)“Because Manasseh king of Judah has committed these abominations and has done things (S)more evil than all that the Amorites did, who were before him, (T)and has made Judah also to sin (U)with his idols, 12 therefore thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I am bringing upon Jerusalem and Judah such disaster[b] that the ears of everyone who hears of it (V)will tingle. 13 (W)And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. 14 And I will forsake the remnant of my heritage and give them into the hand of their enemies, and they shall become a prey and a spoil to all their enemies, 15 because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.”
16 (X)Moreover, Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides the sin (Y)that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord.
17 (Z)Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did, and the sin that he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 18 (AA)And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his house, (AB)in the garden of Uzza, and Amon his son reigned in his place.
Amon Reigns in Judah
19 Amon was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. His mother's name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah. 20 And he did what was evil in the sight of the Lord, (AC)as Manasseh his father had done. 21 He walked in all the way in which his father walked and served (AD)the idols that his father served and worshiped them. 22 (AE)He abandoned the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord. 23 And the servants of Amon conspired against him and put the king to death in his house. 24 But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. 25 Now the rest of the acts of Amon that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 26 And he was buried in his tomb (AF)in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.
Footnotes
- 2 Kings 21:6 Hebrew made his son pass through the fire
- 2 Kings 21:12 Or evil
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
