列王纪下 21:2-4
Chinese New Version (Simplified)
玛拿西的恶行(A)
2 他行耶和华看为恶的事,好象耶和华在以色列人面前赶走的民族所行的可憎恶的事。 3 他重新建造邱坛,就是他父亲希西家所拆毁的;又为巴力建立祭坛,做亚舍拉,好象以色列王亚哈所做的,并且敬拜事奉天上的万象。 4 他又在耶和华的殿内建造祭坛,耶和华曾指着这殿说:“我要立我的名在耶路撒冷。”
Read full chapter
列王纪下 21:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 他做耶和华视为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶走的外族人的可憎行径。 3 他重建他父亲希西迦拆毁的丘坛,效法以色列王亚哈为巴力筑造祭坛,制造亚舍拉神像,并且祭拜和供奉天上的万象。 4 耶和华曾指着祂的殿说:“我的名必在耶路撒冷”,而他却在耶和华的殿内建造异教的祭坛。
Read full chapter
2 Kings 21:2-4
New International Version
2 He did evil(A) in the eyes of the Lord, following the detestable practices(B) of the nations the Lord had driven out before the Israelites. 3 He rebuilt the high places(C) his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal(D) and made an Asherah pole,(E) as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts(F) and worshiped them. 4 He built altars(G) in the temple of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem I will put my Name.”(H)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.