列王纪下 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以利亚被接到天上
2 耶和华用旋风接以利亚升天之前,以利亚和以利沙正在离开吉甲的路上。 2 以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,耶和华吩咐我去伯特利。”以利沙说:“我凭永活的耶和华和你的性命起誓,我决不离开你。”于是二人前往伯特利。 3 伯特利的众先知出来见以利沙,问他:“你知道耶和华今天要接走你师傅吗?”他说:“我知道,请不要作声。”
4 以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,耶和华差遣我去耶利哥。”以利沙说:“我凭永活的耶和华和你的性命起誓,我决不离开你。”于是二人前往耶利哥。 5 耶利哥的众先知来见以利沙,问他:“你知道耶和华今天要接走你师傅吗?”他说:“我知道,请不要作声。”
6 以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,耶和华差遣我去约旦河。”以利沙说:“我凭永活的耶和华和你的性命起誓,我决不离开你。”于是二人继续前行。 7 先知中有五十人跟他们来到约旦河,远远地站着,他们二人则站在河边。 8 以利亚脱下外衣卷起来,用它击打河水,水立即左右分开,二人脚踏干地而过。
9 到对岸后,以利亚对以利沙说:“在我被接走之前,你要我为你做什么?”以利沙说:“请将你的灵加倍地给我。” 10 以利亚说:“这是个很难的要求。不过,我被接走的时候,如果你看得见我,就可以得到,否则就得不到。” 11 他们边走边谈,忽然有火马拉的火车把他们二人隔开,以利亚乘着旋风升上了天。 12 以利沙见此情景,便喊道:“我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!”以利沙见以利亚消失在天空中,就悲伤地把自己的衣服撕成两半。
13 他拿起以利亚身上掉下来的外衣,回到约旦河边, 14 用它击打河水,说:“以利亚的上帝耶和华在哪里呢?”河水就左右分开,以利沙便过了河。
15 耶利哥的先知们从远处看见他,就说:“以利亚的灵降在以利沙身上了。”他们就上前迎接,俯伏在他面前, 16 说:“仆人们这里有五十个壮士,请让他们去寻找你师傅吧,或许耶和华的灵把他放在某座山上或某个山谷里了。”以利沙说:“你们不要派人去找了。” 17 他们再三恳求,以利沙难以推辞,就让他们派人去了。他们派去了五十人,找了三天也没有找到。 18 他们回来的时候,以利沙仍在耶利哥。他对他们说:“我不是早就告诉你们不要去吗?”
以利沙行神迹
19 耶利哥城的人对以利沙说:“我主,你看这城地势很好,只是水不好,地里长不出庄稼。” 20 以利沙说:“拿一个新碗装些盐给我。”他们就去照办。 21 以利沙走到水源那里,把盐倒在水中说:“耶和华说,‘我洁净了这水,从此它不会再使人死亡,也不会再使土地贫瘠。’” 22 果然如以利沙所说,那里的水变好了,直到如今。
23 以利沙从那里去伯特利,正在赶路的时候,从城里出来一群少年讥笑他说:“秃头,上去吧!秃头,上去吧!” 24 以利沙转身看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。林中随即走出来两只母熊,咬死了其中的四十二个少年。 25 以利沙从伯特利上了迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。
2 Kings 2
EasyEnglish Bible
Elijah goes up to heaven
2 The Lord was now ready to take Elijah up to heaven in a storm of wind. At this time, Elijah and Elisha were travelling from Gilgal. 2 Elijah said to Elisha, ‘Stay here, because the Lord has sent me to Bethel.’ But Elisha replied, ‘I will not leave you. I promise that, as surely as the Lord lives and as surely as you also live.’
So they went down to Bethel together. 3 A group of prophets lived in Bethel. They came out to Elisha and they asked him, ‘Do you know that the Lord will take your master away from you today?’ Elisha replied, ‘Yes, I do know that, but do not talk about it now.’
4 Then Elijah said to Elisha, ‘Stay here, because the Lord has sent me to Jericho.’ But Elisha replied, ‘I will not leave you. I promise that, as surely as the Lord lives and as surely as you live.’
So they went to Jericho together. 5 A group of prophets lived in Jericho. They went out to Elisha and they asked him, ‘Do you know that the Lord will take your master away from you today?’ Elisha replied, ‘Yes, I do know that, but do not talk about it now.’
6 Then Elijah said to Elisha, ‘Stay here, because the Lord has sent me to the Jordan River.’ But Elisha replied, ‘I will not leave you. I promise that, as surely as the Lord lives and as surely as you live.’
So they continued to travel together. 7 50 men who belonged to the group of prophets went and they stood near the Jordan River. They were standing not far away from Elijah and Elisha. They watched what happened. 8 Elijah took off his coat. He rolled it up and he hit the water with it. The water became separate to the left side and to the right side. Elijah and Elisha went across the river on dry ground.
9 After they had crossed the river, Elijah said to Elisha, ‘The Lord will soon take me away from you. What do you want me to do for you before that happens?’ Elisha replied, ‘Please let me have twice as much of your spirit.’ 10 Elijah said, ‘You have asked a difficult thing. But watch carefully when God takes me from you. If you see it happen, you will receive that spirit. If you do not see me, you will not receive it.’
11 So they walked along and they talked together. Suddenly a chariot that was burning with fire appeared. The horses that pulled it were also burning with fire. The chariot went between Elijah and Elisha. Elijah went up to heaven in a storm of wind. 12 When Elisha saw this, he shouted, ‘My father! My father![a] You are riding in Israel's chariot! Israel's men are riding on the horses!’
After that, Elisha could not see Elijah again. He took hold of his own clothes and he tore them into pieces because he was very upset. 13 He picked up Elijah's coat that had fallen off. He went and he stood on the shore of the Jordan River. 14 He took Elijah's coat and he hit the water with it. He said, ‘Now is the Lord, Elijah's God, with me?’ When he hit the water with Elijah's coat, the water became separate, to the left side and to the right side. Elisha went across the river.
15 The group of prophets from Jericho were standing not far away. They saw what happened. They said, ‘The spirit that gave power to Elijah is now with Elisha.’ They went to meet Elisha. They bent down low to the ground to respect him. 16 They said to him, ‘Please, sir! We are your servants. We have 50 strong men with us. Let them go and look for your master. Perhaps the Spirit[b] of the Lord has carried him away. Maybe it has dropped him somewhere on a mountain or in a valley.’ But Elisha replied, ‘No. Do not send them to look for him.’
17 But the prophets asked him many times to do this. Elisha was too ashamed to refuse. So he said, ‘Send them to look.’ They sent 50 men who looked for Elijah for three days. But they did not find him. 18 When they returned, Elisha was waiting for them in Jericho. He said to them, ‘I told you not to go and look for Elijah.’
Elisha shows that he has God's authority
19 One day, the leaders in Jericho said to Elisha, ‘Please listen to us, sir. You can see that our city is in a good place. But the water here is bad. The land does not give us good crops.’ 20 Elisha said, ‘Bring a new bowl to me with some salt in it.’ So they brought it to him. 21 Then Elisha went out to the city's spring of water. He threw the salt into it. He said, ‘This is what the Lord says: “I have made this water clean again. It will no longer cause people to die. The land will no longer be useless for crops.” ’
22 Since that time, the water has always been pure. This is what Elisha had said would happen.
23 Elisha went from Jericho to Bethel. While he travelled along the road, some boys came out of the town. They laughed at Elisha. They shouted at him, ‘Bald man, move on! Go away, you bald man!’ 24 Elisha turned around and he looked at them. He asked the Lord to punish them. Two bears came out from the forest. They tore 42 of the boys in pieces.
25 Then Elisha travelled to Mount Carmel. From there, he returned to Samaria.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.