列王纪下 19
Chinese New Version (Traditional)
希西家向以賽亞求救(A)
19 希西家王聽見了,就把自己的衣服撕裂,披上麻布,來到耶和華的殿。 2 王又派王宮總管以利亞敬、書記舍伯那和祭司中的長老披上麻布,到亞摩斯的兒子以賽亞先知那裡。 3 他們對他說:“希西家這樣說:‘今天是痛苦、責罰和侮辱的日子,好像嬰兒的產期到了,卻沒有力量生產。 4 或者耶和華你的 神聽到拉伯沙基所說的話(他就是他的主亞述王派來辱罵永活的 神的人),就因著耶和華你的 神所聽見的話責罰他。所以請為這裡餘剩的人獻上禱告。’” 5 希西家王的臣僕就來到以賽亞那裡。
以賽亞安慰的話(B)
6 以賽亞對他們說:“你們要這樣告訴你們的主人:‘耶和華這樣說:不要因你所聽見亞述王的隨從褻瀆我的話而驚怕。 7 看哪,我要使他的心驚顫(“使他的心驚顫”原文作“放一個靈在他裡面”),他將聽見消息,就退回自己的地方去;我要使他在自己的國土倒在刀下。’”
亞述王恐嚇的話(C)
8 拉伯沙基回去,發覺亞述王正在攻打立拿,因為他曾聽說亞述王已拔營離開拉吉。 9 亞述王聽見有關古實王特哈加的消息說:“看哪,他出來要和你交戰。”於是亞述王再派使者去見希西家說: 10 “你們要對猶大王希西家說:‘不要讓你所信靠的 神欺騙你說:耶路撒冷不會交在亞述王的手中。 11 看哪,你聽過亞述列王怎樣對付列國,把它們完全毀滅,你會得著解救嗎? 12 我祖先所消滅的民族,就是歌散人、哈蘭人、利色人和在提.拉撒的伊甸人,他們的神可曾解救他們嗎? 13 哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王在哪裡呢?’”
希西家向 神禱告(D)
14 希西家從使者手中接過信件,念完了,就上耶和華的殿。希西家把信件在耶和華面前展開。 15 希西家在耶和華面前禱告,說:“耶和華以色列的 神,坐在二基路伯中間的啊,只有你是地上萬國的 神,天地是你創造的。 16 耶和華啊!求你側耳聆聽;耶和華啊!求你睜眼垂顧;聽那派使者來侮辱永活的 神的西拿基立的話。 17 耶和華啊!亞述列王真的曾毀壞列國和它們的領土, 18 把它們的神丟進火裡,但他們並不是神,不過是人手用木頭、石頭做成的,因此他們可以把他們除掉。 19 現在,耶和華我們的 神啊,求你從他的手中把我們拯救出來,地上萬國就可以知道只有你耶和華才是 神。”
以賽亞預言亞述必敗(E)
20 於是亞摩斯的兒子以賽亞派人去見希西家,說:“耶和華以色列的 神這樣說:‘你向我禱告有關亞述王西拿基立的事,我已經聽見了。’ 21 下面是耶和華所說關於他的話:
‘錫安的居民(“居民”原文作“處女”)藐視你,嗤笑你;
耶路撒冷的居民在你背後搖頭。
22 你辱罵了誰,褻瀆了誰?
你揚聲攻擊誰呢?
你高舉眼目是向誰傲慢呢?
就是攻擊以色列的聖者。
23 你藉著你的使者侮辱了我的主,
你說——
我要用大批的戰車,
攀登眾山的高峰,
到達黎巴嫩山的頂端,
砍伐高大的香柏樹,佳美的松木;
我要進入極遠的峰巒,最茂密的森林。
24 我掘井飲外地的水,
我用腳掌踏乾埃及所有的河道。
25 你沒有聽過嗎?
在遠古我已決定,
在古時我已籌劃,
現在我要實現,
就是你使設防城變成亂堆。
26 他們的居民沒有能力,
驚惶、羞慚。
他們好像田野的嫩草,
青綠的蔬菜,
和房頂上的草,
還未長成就枯萎了。
27 你坐下,你出去,你進來,
以及你對我所發的烈怒,
我都知道。
28 因為你向我發了烈怒,
你狂傲的話進入我的耳中,
我要把我的鈎子鈎在你的鼻子上,
把嚼環套在你的嘴上,
使你在你來的路上轉回去。
29 ‘這要給你作一個徵兆:這一年要吃自然生長的,第二年也要吃自己長出來的,第三年要撒種、收割,栽種葡萄園,吃它們的果子。 30 猶大家逃脫的餘民,必再往下扎根,往上結果; 31 因為將有剩餘的人從耶路撒冷出來,將有逃脫的人從錫安山而來,耶和華的熱心必成全這事。 32 因此,耶和華論到亞述王這樣說:他不會來到這城,不會在那裡射箭,也不會拿著盾牌向城進攻,不會築起土堆圍攻它。 33 他必循他來的路回去,他必不能來到這城,這是耶和華的宣告。 34 為了我和我僕人大衛的緣故,我必保護這城,拯救這城。’”
神懲罰亞述王(F)
35 那天晚上,耶和華的使者出去,在亞述軍營殺了十八萬五千人。早上,他們起來的時候,看哪,到處都是死屍。 36 於是亞述王西拿基立拔營離開,回去住在尼尼微。 37 一日,他正在他的神亞斯洛的廟中叩拜的時候,亞得米勒和沙利色用刀刺殺了他,然後逃到亞拉臘地。他的兒子以撒哈頓接續他作王。
2 Kings 19
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 19
Hezekiah and Isaiah. 1 When King Hezekiah heard this, he tore his garments, covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord. 2 He sent Eliakim, the master of the palace, Shebnah the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to tell the prophet Isaiah, son of Amoz, 3 “Thus says Hezekiah:
A day of distress and rebuke,
a day of disgrace is this day!
Children are due to come forth,
but the strength to give birth is lacking.[a]
4 Perhaps the Lord, your God, will hear all the words of the commander, whom his lord, the king of Assyria, sent to taunt the living God, and will rebuke him for the words which the Lord, your God, has heard. So lift up a prayer for the remnant that is here.” 5 When the servants of King Hezekiah had come to Isaiah, 6 he said to them, “Tell this to your lord: Thus says the Lord: Do not be frightened by the words you have heard, by which the deputies of the king of Assyria have blasphemed me.(A) 7 I am putting in him such a spirit that when he hears a report he will return to his land. I will make him fall by the sword in his land.”
8 When the commander, on his return, heard that the king of Assyria had withdrawn from Lachish, he found him besieging Libnah.
Sennacherib, Hezekiah, and Isaiah. 9 The king of Assyria heard a report: “Tirhakah, king of Ethiopia, has come out to fight against you.” Again he sent messengers to Hezekiah to say: 10 “Thus shall you say to Hezekiah, king of Judah: Do not let your God in whom you trust deceive you by saying, ‘Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.’ 11 You, certainly, have heard what the kings of Assyria have done to all the lands: they put them under the ban! And are you to be rescued? 12 (B)Did the gods of the nations whom my fathers destroyed deliver them—Gozan, Haran, Rezeph, or the Edenites in Telassar? 13 Where are the king of Hamath, the king of Arpad, or the kings of the cities Sepharvaim, Hena and Ivvah?”
14 Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it; then he went up to the house of the Lord, and spreading it out before the Lord, 15 Hezekiah prayed in the Lord’s presence: “Lord, God of Israel, enthroned on the cherubim! You alone are God over all the kingdoms of the earth. It is you who made the heavens and the earth.(C) 16 Incline your ear, Lord, and listen! Open your eyes, Lord, and see! Hear the words Sennacherib has sent to taunt the living God. 17 Truly, O Lord, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands. 18 They gave their gods to the fire—they were not gods at all, but the work of human hands—wood and stone, they destroyed them. 19 Therefore, Lord, our God, save us from this man’s power, that all the kingdoms of the earth may know that you alone, Lord, are God.”(D)
20 Then Isaiah, son of Amoz, sent this message to Hezekiah: “Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you have prayed concerning Sennacherib, king of Assyria: I have listened! 21 [b]This is the word the Lord has spoken concerning him:
She despises you, laughs you to scorn,
the virgin daughter Zion!
Behind you she wags her head,
daughter Jerusalem.
22 Whom have you insulted and blasphemed,
at whom have you raised your voice
And lifted up your eyes on high?
At the Holy One of Israel!
23 Through the mouths of your messengers
you insulted the Lord when you said,
‘With my many chariots I went up
to the tops of the peaks,
to the recesses of Lebanon,
To cut down its lofty cedars,
its choice cypresses;
I reached to the farthest shelter,
the forest ranges.
24 I myself dug wells
and drank foreign waters,
Drying up all the rivers of Egypt
beneath the soles of my feet.’
25 “Have you not heard?
A long time ago I prepared it,
from days of old I planned it.
Now I have brought it about:
You are here to reduce
fortified cities to heaps of ruins,
26 Their people powerless,
dismayed and distraught.
They are plants of the field,
green growth,
thatch on the rooftops,
Grain scorched by the east wind.
27 I know when you stand or sit,
when you come or go(E)
and how you rage against me.
28 Because you rage against me,
and your smugness has reached my ears,
I will put my hook in your nose
and my bit in your mouth,
And make you leave by the way you came.
29 “This shall be a sign for you:
This year you shall eat the aftergrowth,
next year, what grows of itself;
But in the third year, sow and reap,
plant vineyards and eat their fruit!
30 The remaining survivors of the house of Judah
shall again strike root below
and bear fruit above.
31 For out of Jerusalem shall come a remnant,
and from Mount Zion, survivors.
The zeal of the Lord of hosts shall do this.
32 “Therefore, thus says the Lord about the king:
He shall not come as far as this city,
nor shoot there an arrow,
nor confront it with a shield,
Nor cast up a siege-work against it.
33 By the way he came he shall leave,
never coming as far as this city,
oracle of the Lord.
34 I will shield and save this city
for my own sake and the sake of David my servant.”(F)
35 That night the angel of the Lord went forth and struck down one hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. Early the next morning, there they were, dead, all those corpses!(G) 36 So Sennacherib, the king of Assyria, broke camp, departed, returned home, and stayed in Nineveh.
37 When he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and fled into the land of Ararat. His son Esarhaddon reigned in his place.
Footnotes
- 19:3 See note on Is 37:3.
- 19:21–31 Verses 21–28 are addressed to Sennacherib, vv. 29–31 to Judah.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.