列王纪下 18
Chinese New Version (Traditional)
希西家作猶大王(A)
18 以色列王以拉的兒子何細亞在位第三年,猶大王亞哈斯的兒子希西家登基作王。 2 他登基的時候是二十五歲;他在耶路撒冷作王二十九年,他母親名叫亞比,是撒迦利雅的女兒。 3 他行耶和華看為正的事,效法他的祖宗大衛一切所行的。 4 他廢去邱壇,打碎神柱,砍掉亞舍拉;他又打碎摩西所做的銅蛇,因為直到那些日子,以色列人仍然向它焚香,稱它作尼忽士但。 5 他倚靠耶和華以色列的 神,在他以前或以後的猶大列王中,沒有像他的。 6 他忠於耶和華,沒有轉離不跟從他,謹守他的吩咐,就是他曾吩咐摩西的。 7 耶和華和他同在,他所有的征戰都得到成功。他背叛亞述王,不再臣服他。 8 他攻擊非利士人,直到迦薩和它的四境,從哨站以至設防城。
撒瑪利亞被攻陷
9 希西家王在位第四年,就是以色列王以拉的兒子何細亞在位第七年,亞述王撒縵以色上來攻擊撒瑪利亞,把城圍困; 10 過了三年,他們就攻取了撒瑪利亞。希西家在位第六年,就是以色列王何細亞在位第九年,撒瑪利亞被攻取了。 11 亞述王把以色列人擄到亞述去,把他們安置在哈臘、哈博河和歌散河,以及瑪代人的城裡; 12 這是因為他們不聽從耶和華他們 神的話,違背他的約;耶和華的僕人摩西吩咐的一切,他們都不聽從,不遵行。
亞述王攻打猶大(B)
13 希西家王在位第十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大所有的設防城,佔據了它們。 14 猶大王希西家派人往拉吉去見亞述王說:“我有罪了,請你離我回去吧,你們加於我的處分,我必承當。”於是亞述王罰了猶大王希西家九千公斤銀子和九百公斤金子。 15 希西家就把耶和華殿和王宮寶庫內找到的所有金子都給了他。 16 那時,猶大王希西家把耶和華殿門上和自己包在門柱上的金子,都刮了下來,給了亞述王。
17 亞述王從拉吉派他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率領大軍,往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他們就上來,去到耶路撒冷。他們到達以後,就站在上池的引水道旁,在漂布地的大路上。 18 他們呼叫王;希勒家的兒子王宮總管以利亞敬、書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞就出來見他們。
拉伯沙基的恐嚇(C)
19 拉伯沙基對他們說:“你們要對希西家說:‘亞述大王這樣說:你所倚賴的這種防禦算是甚麼呢? 20 你說有作戰的智謀和能力,只是嘴上空言,現在你倚賴誰才背叛我呢? 21 你看,你倚賴埃及這壓傷的蘆葦做的手杖,人若是倚靠它,它必刺入他的手,把手刺傷,埃及王法老對所有倚賴他的人正是這樣。 22 如果你們對我說:我們倚靠的是耶和華我們的 神,希西家不是曾把他的邱壇和祭壇廢去,又對猶大人和耶路撒冷人說:你們要在耶路撒冷這祭壇前敬拜嗎? 23 現在,你可以和我主亞述王打賭,我給你二千匹戰馬,看你能否派出騎兵來騎牠們? 24 否則,你怎能使我主最小的一位臣僕轉臉逃跑呢?你竟然倚賴埃及供應戰車和戰馬嗎? 25 現在,我上來攻擊這地方,要毀滅它,不是有耶和華的意思嗎?耶和華曾對我說:上去攻擊那地,把它毀滅。’”
26 希勒家的兒子以利亞敬、舍伯那和約亞對拉伯沙基說:“請用亞蘭語和你的僕人們說話,因為我們聽得懂;不要用猶大語和我們說話,免得傳入在城牆上的人民的耳中。” 27 拉伯沙基對他們說:“我主派我來,只是對你的主和你說這些話嗎?不也是對坐在城牆上,和你們在一起吃自己的糞、喝自己的尿的人民說的嗎?”
勸降的話(D)
28 於是拉伯沙基站著,用猶大語大聲喊著,說:“你們要聽亞述大王的話。 29 王這樣說:‘不要給希西家欺騙了你們,因為他不能從我的手中解救你們; 30 也不要讓希西家欺騙你們去信賴耶和華說:耶和華一定會解救我們,這城必不會交在亞述王的手中。 31 不要聽從希西家,因為亞述王這樣說:你們要與我和好,出來向我投降,各人就可以吃自己的葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己水池裡的水。 32 直到我來帶你們到一個像你們國家的地方,那地方有五穀新酒,糧食和葡萄園,橄欖樹和蜂蜜,你們必可以活著,不會死亡。不要聽從希西家,因為他誤導你們說:耶和華必解救我們。 33 列國的神真能解救他們的國土脫離亞述王的手嗎? 34 哈馬和亞珥拔的神在哪裡呢?西法瓦音、希拿和以瓦的神在哪裡呢?他們可以解救撒瑪利亞脫離我的手嗎? 35 這些國家所有的神,有哪一個曾解救他自己的國家脫離我的手呢?難道耶和華能解救耶路撒冷脫離我的手嗎?’” 36 眾民都不出聲,一句話也不回答他,因為王吩咐他們:“不要回答他。” 37 當時王宮總管希勒家的兒子以利亞敬、書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞來到希西家那裡,他們的衣服都撕裂了,他們把拉伯沙基的話都告訴了他。
2 Kings 18
Tree of Life Version
Righteous King Hezekiah
18 Now it was in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel that Hezekiah son of Ahaz king of Judah began to reign. 2 He was 25 years old when he became king and he reigned for 29 years in Jerusalem. His mother’s name was Abi daughter of Zechariah. 3 He did what was right in Adonai’s eyes, according to all his ancestor David had done. 4 He removed the high places, smashed the pillars and cut down the Asherah poles. He also broke in pieces the bronze serpent that Moses had made—for up to those days Bnei-Yisrael were still burning incense to it—it was called Nehushtan.
5 He trusted in Adonai, the God of Israel. Indeed, none of all the kings of Judah after him was like him—and none before him. 6 For he clung to Adonai. He did not turn away from following Him, but kept His mitzvot, which Adonai had commanded Moses. 7 So Adonai was with him. Wherever he went he prospered. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him. 8 He defeated the Philistines as far as Gaza and its territories, from watchtower to fortified city.
9 Now it came to pass in the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of King Elah of Israel, that King Shalmaneser of Assyria marched against Samaria and besieged it, 10 and at the end of three years they captured it. So Samaria was captured in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of King Hoshea of Israel. 11 The king of Assyria deported Israel to Assyria and placed them in Halah and Habor on the Gozan River, and in the towns of the Medes. 12 For they had not listened to the voice of Adonai their God, but transgressed His covenant—all that Moses the servant of Adonai had commanded—they neither listened nor did it.
Proud Sennacherib Challenges Hezekiah
13 Now in the fourteenth year of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria marched against all the fortified towns of Judah and seized them. 14 So King Hezekiah of Judah sent word to the king of Assyria at Lachish saying, “I have done wrong. Withdraw from me, whatever you impose on me, I will bear.” So the king of Assyria imposed on King Hezekiah of Judah 300 talents of silver and 30 talents of gold. 15 Then Hezekiah gave him all the silver that was found in the House of Adonai as well as in the treasuries of the royal palace. 16 At that time Hezekiah stripped off the gold from the doors of the Temple of Adonai and from the doorposts that King Hezekiah of Judah had overlaid, and gave them to the king of Assyria.
17 Then the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris and the Rab-shakeh[a] from Lachish with a great army to King Hezekiah in Jerusalem. So they went up and arrived at Jerusalem. Now when they arrived, they stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller’s field. 18 When they had called to the king, Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the royal palace, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, came out to them.
19 So the Rab-shakeh said to them, “Say now to Hezekiah, thus says the great king, the king of Assyria: ‘What is this confidence you’ve relied on? 20 You say you have a plan and military force for the battle—they are only words of a lip. Who do you rely on now, so that you have rebelled against me? 21 Behold, you rely on this splintered reed as a staff—Egypt! If a man leans on it, it will go into the palm of his hand and pierce it—thus Pharaoh king of Egypt is to all who trust in him.
22 “But if you say to me: ‘We trust in Adonai our God’—is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has removed, and then said to Judah and Jerusalem: ‘You must worship before this altar in Jerusalem’?
23 “So now, make a bargain with my master, the king of Assyria. I’ll give you 2,000 horses—if you could put riders of your own on them! 24 So, how can you repulse a single lieutenant—the least of my master’s servants? Yes, you’re relying on Egypt for chariots and for horsemen.
25 “Moreover, have I now come up against this land to destroy it without Adonai’s approval? Adonai said to me: ‘Go up against this land, and destroy it.’”
26 Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak to us in the language of the Jews when the people on the wall are listening.”
27 But the Rab-shakeh said to them, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall—who will eat their own wastes and drink their own urine with you?”
28 Then the Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the language of the Jews and said: “Hear the words of the great king, the king of Assyria. 29 ‘Thus says the king: Don’t let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand! 30 Nor let Hezekiah persuade you to trust in Adonai by saying: “Adonai will surely deliver us—this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”” ’
31 “Don’t listen to Hezekiah! For thus says the king of Assyria: ‘Make peace with me and come out to me. Then everyone will eat from his own vine and fig tree, and everyone will drink water from his own cistern, 32 until I come, and take you away to a land like your own land—a land of grain and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey, that you may live and not die.’
“So don’t listen to Hezekiah when he misleads you by saying: ‘Adonai will deliver us.’ 33 Have any of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? 34 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria from my hand? 35 Who among all the gods of the lands have delivered their country out of my hand? So will Adonai deliver Jerusalem from my hand?”
36 But the people were silent and did not answer him a word, for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
37 Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rab-shakeh.
Footnotes
- 2 Kings 18:17 Official titles, possible meaning Supreme Commander, Chief Eunuch and Chief Cupbearer.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
