列王纪下 17
Chinese New Version (Traditional)
何細亞作以色列王
17 猶大王亞哈斯在位第十二年,以拉的兒子何細亞在撒瑪利亞登基,統治以色列九年。 2 他行耶和華看為惡的事,只是不像他以前的以色列諸王。 3 亞述王撒縵以色上來攻擊他,他就臣服於他,並且向他進貢。 4 後來,亞述王發覺何細亞陰謀反叛:他曾派使者去見埃及王梭,並且不再向亞述王獻上貢物,像過去每年一樣。亞述王就拿住他,把他囚在牢裡。
亞述王攻陷撒瑪利亞的原因
5 亞述王上來攻擊以色列全國各地,並且到撒瑪利亞來,圍城三年。 6 何細亞在位第九年,亞述王佔領了撒瑪利亞,把以色列人擄到亞述去,安置他們在哈臘,在哈博河和歌散河一帶,以及在瑪代人的各城。
7 這是因為以色列人得罪了那曾帶領他們從埃及王法老的手下離開埃及的耶和華他們的 神,去敬畏別的神。 8 他們隨從耶和華從以色列人面前驅逐的外族人的風俗,以及以色列諸王奉行的風俗。 9 以色列人暗中做了不對的事,違背耶和華他們的 神,並且在他們所有的城市,從哨站到設防城,為他們自己建築邱壇。 10 又在各高山頂上和每一棵青翠的樹下豎立神柱和亞舍拉。 11 他們在各邱壇上獻祭和焚香,好像耶和華從他們的面前擄去的外族人一樣,又行惡事,使耶和華發怒。 12 他們又服事雕刻的偶像,耶和華曾警告他們不可以行這事。 13 耶和華曾藉著他的眾先知和先見警告以色列人和猶大人說:“從你們的惡道上轉回吧!謹守我的吩咐和我的律例,就是我曾吩咐你們的祖先,和藉著我的僕人眾先知傳遞給你們的一切律法。” 14 可是他們不聽從,反而硬著自己的頸項,好像他們的祖先,不信服耶和華他們的 神; 15 厭棄他的律例和他與他們的祖先訂立的約,以及他對他們的警戒;卻信從虛無的神,自己成為虛妄,跟從他們周圍的外族人,耶和華曾吩咐他們不可跟從他們的行為。 16 他們丟棄耶和華他們 神的一切吩咐,為自己做了兩個牛犢的鑄像,又做亞舍拉,並且敬拜天上的萬象和服事巴力; 17 他們又把兒女用火燒為祭,並且占卜,行法術,出賣自己去行耶和華看為惡的事,使他發怒。 18 於是耶和華向以色列人大大發怒,把他們從自己面前趕走,只剩下猶大一個支派。
19 連猶大人也不持守耶和華他們的 神的吩咐,隨從以色列人所行的習俗。 20 耶和華就厭棄以色列人的後裔,使他們受苦,把他們交在搶掠他們的人的手中,直到把他們從自己的面前完全丟棄。 21 因為他自從使以色列從大衛家分裂出來後,他們就立了尼八的兒子耶羅波安作王,耶羅波安卻引誘以色列人不去跟從耶和華,又使他們犯了大罪。 22 以色列人就隨從耶羅波安所犯的一切罪惡,總不轉離; 23 以致最後耶和華把以色列人從自己的面前趕走,就像他藉著自己的僕人眾先知所說的。於是以色列人被擄離開自己的國土,往亞述去,直到今日。
亞述安置外族於撒瑪利亞
24 亞述王從巴比倫、古他、亞瓦、哈馬和西法瓦音帶人來,安置在撒瑪利亞的城市,代替以色列人。他們就得了撒瑪利亞作產業,住在它的城市中。 25 他們開始在那裡居住的時候,並不敬畏耶和華,所以耶和華派獅子到他們中間,咬死他們好些人。 26 有人告訴亞述王說:“你所擄去,安置在撒瑪利亞各城市的眾民族不知道當地的神的規矩,所以他派獅子到他們中間。看哪,獅子咬死他們,因為他們不知道當地的神的規矩。”
27 於是亞述王下令:“我從那裡擄來的祭司中,要叫一個回到那裡去。他要去住在那裡,教導他們當地的神的規矩。” 28 於是從撒瑪利亞被擄來的祭司中,有一個回去,住在伯特利,教導他們怎樣敬畏耶和華。 29 但各族的人仍然製造自己的神像,安放在撒瑪利亞人所造各邱壇的廟中;各族人在他們所居住的城市都這樣作。 30 巴比倫人做了疏割.比訥像,古他人做了匿甲像,哈馬人做了亞示瑪像, 31 亞瓦人做了匿哈和他珥他像,西法瓦音人用火焚燒自己的兒女,獻給西法瓦音的神亞得米勒和亞拿米勒。 32 他們也懼怕耶和華,所以從他們中間選立邱壇的祭司,替他們在邱壇的廟裡獻祭。 33 他們既懼怕耶和華,又服事他們的神;從哪個民族擄來的,就按照哪個民族的習俗服事他們的神。
34 直到今日,他們仍是按照他們初時的習俗去行;他們不敬畏耶和華,行事不按他們的規例和典章,也不按耶和華曾吩咐雅各的子孫的律法和誡命。耶和華曾給雅各起名為以色列。 35 耶和華曾經和他們立約,又吩咐他們說:“你們不可崇敬別的神,不可跪拜他們,不可服事他們,也不可向他們獻祭。 36 但那曾用大能和伸出的膀臂把你們從埃及地領出來的耶和華,你們應當敬畏他,跪拜他和向他獻祭。 37 他寫給你們的律例、典章、律法和誡命,你們要永遠謹守遵行,不要崇敬別的神。 38 我和你們所立的約你們不可忘記,不要崇敬別的神。 39 但要敬畏耶和華你們的 神,他必救你們脫離所有仇敵的手。” 40 可是他們沒有聽從,仍然照著他們起初的習俗去行。 41 這樣,這些民族一方面敬畏耶和華;另一方面又繼續服事他們的偶像。他們的子子孫孫繼續照著他們的祖先所行的去行,直到今日。
列王纪下 17
Chinese New Version (Simplified)
何细亚作以色列王
17 犹大王亚哈斯在位第十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,统治以色列九年。 2 他行耶和华看为恶的事,只是不像他以前的以色列诸王。 3 亚述王撒缦以色上来攻击他,他就臣服于他,并且向他进贡。 4 后来,亚述王发觉何细亚阴谋反叛:他曾派使者去见埃及王梭,并且不再向亚述王献上贡物,像过去每年一样。亚述王就拿住他,把他囚在牢里。
亚述王攻陷撒玛利亚的原因
5 亚述王上来攻击以色列全国各地,并且到撒玛利亚来,围城三年。 6 何细亚在位第九年,亚述王占领了撒玛利亚,把以色列人掳到亚述去,安置他们在哈腊,在哈博河和歌散河一带,以及在玛代人的各城。
7 这是因为以色列人得罪了那曾带领他们从埃及王法老的手下离开埃及的耶和华他们的 神,去敬畏别的神。 8 他们随从耶和华从以色列人面前驱逐的外族人的风俗,以及以色列诸王奉行的风俗。 9 以色列人暗中做了不对的事,违背耶和华他们的 神,并且在他们所有的城市,从哨站到设防城,为他们自己建筑邱坛。 10 又在各高山顶上和每一棵青翠的树下竖立神柱和亚舍拉。 11 他们在各邱坛上献祭和焚香,好象耶和华从他们的面前掳去的外族人一样,又行恶事,使耶和华发怒。 12 他们又服事雕刻的偶像,耶和华曾警告他们不可以行这事。 13 耶和华曾借着他的众先知和先见警告以色列人和犹大人说:“从你们的恶道上转回吧!谨守我的吩咐和我的律例,就是我曾吩咐你们的祖先,和借着我的仆人众先知传递给你们的一切律法。” 14 可是他们不听从,反而硬着自己的颈项,好象他们的祖先,不信服耶和华他们的 神; 15 厌弃他的律例和他与他们的祖先订立的约,以及他对他们的警戒;却信从虚无的神,自己成为虚妄,跟从他们周围的外族人,耶和华曾吩咐他们不可跟从他们的行为。 16 他们丢弃耶和华他们 神的一切吩咐,为自己做了两个牛犊的铸像,又做亚舍拉,并且敬拜天上的万象和服事巴力; 17 他们又把儿女用火烧为祭,并且占卜,行法术,出卖自己去行耶和华看为恶的事,使他发怒。 18 于是耶和华向以色列人大大发怒,把他们从自己面前赶走,只剩下犹大一个支派。
19 连犹大人也不持守耶和华他们的 神的吩咐,随从以色列人所行的习俗。 20 耶和华就厌弃以色列人的后裔,使他们受苦,把他们交在抢掠他们的人的手中,直到把他们从自己的面前完全丢弃。 21 因为他自从使以色列从大卫家分裂出来后,他们就立了尼八的儿子耶罗波安作王,耶罗波安却引诱以色列人不去跟从耶和华,又使他们犯了大罪。 22 以色列人就随从耶罗波安所犯的一切罪恶,总不转离; 23 以致最后耶和华把以色列人从自己的面前赶走,就像他借着自己的仆人众先知所说的。于是以色列人被掳离开自己的国土,往亚述去,直到今日。
亚述安置外族于撒玛利亚
24 亚述王从巴比伦、古他、亚瓦、哈马和西法瓦音带人来,安置在撒玛利亚的城市,代替以色列人。他们就得了撒玛利亚作产业,住在它的城市中。 25 他们开始在那里居住的时候,并不敬畏耶和华,所以耶和华派狮子到他们中间,咬死他们好些人。 26 有人告诉亚述王说:“你所掳去,安置在撒玛利亚各城市的众民族不知道当地的神的规矩,所以他派狮子到他们中间。看哪,狮子咬死他们,因为他们不知道当地的神的规矩。”
27 于是亚述王下令:“我从那里掳来的祭司中,要叫一个回到那里去。他要去住在那里,教导他们当地的神的规矩。” 28 于是从撒玛利亚被掳来的祭司中,有一个回去,住在伯特利,教导他们怎样敬畏耶和华。 29 但各族的人仍然制造自己的神像,安放在撒玛利亚人所造各邱坛的庙中;各族人在他们所居住的城市都这样作。 30 巴比伦人做了疏割.比讷像,古他人做了匿甲像,哈马人做了亚示玛像, 31 亚瓦人做了匿哈和他珥他像,西法瓦音人用火焚烧自己的儿女,献给西法瓦音的神亚得米勒和亚拿米勒。 32 他们也惧怕耶和华,所以从他们中间选立邱坛的祭司,替他们在邱坛的庙里献祭。 33 他们既惧怕耶和华,又服事他们的神;从哪个民族掳来的,就按照哪个民族的习俗服事他们的神。
34 直到今日,他们仍是按照他们初时的习俗去行;他们不敬畏耶和华,行事不按他们的规例和典章,也不按耶和华曾吩咐雅各的子孙的律法和诫命。耶和华曾给雅各起名为以色列。 35 耶和华曾经和他们立约,又吩咐他们说:“你们不可崇敬别的神,不可跪拜他们,不可服事他们,也不可向他们献祭。 36 但那曾用大能和伸出的膀臂把你们从埃及地领出来的耶和华,你们应当敬畏他,跪拜他和向他献祭。 37 他写给你们的律例、典章、律法和诫命,你们要永远谨守遵行,不要崇敬别的神。 38 我和你们所立的约你们不可忘记,不要崇敬别的神。 39 但要敬畏耶和华你们的 神,他必救你们脱离所有仇敌的手。” 40 可是他们没有听从,仍然照着他们起初的习俗去行。 41 这样,这些民族一方面敬畏耶和华;另一方面又继续服事他们的偶像。他们的子子孙孙继续照着他们的祖先所行的去行,直到今日。
2 Kings 17
New King James Version
Hoshea Reigns in Israel
17 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, (A)Hoshea the son of Elah became king of Israel in Samaria, and he reigned nine years. 2 And he did evil in the sight of the Lord, but not as the kings of Israel who were before him. 3 (B)Shalmaneser king of Assyria came up against him; and Hoshea (C)became his vassal, and paid him tribute money. 4 And the king of Assyria uncovered a conspiracy by Hoshea; for he had sent messengers to So, king of Egypt, and brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
Israel Carried Captive to Assyria(D)
5 Now (E)the king of Assyria went throughout all the land, and went up to Samaria and besieged it for three years. 6 (F)In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria and (G)carried Israel away to Assyria, (H)and placed them in Halah and by the Habor, the River of Gozan, and in the cities of the Medes.
7 For (I)so it was that the children of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt; and they had (J)feared other gods, 8 and (K)had walked in the statutes of the nations whom the Lord had cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made. 9 Also the children of Israel secretly did against the Lord their God things that were not right, and they built for themselves [a]high places in all their cities, (L)from watchtower to fortified city. 10 (M)They set up for themselves sacred pillars and (N)wooden images[b] (O)on every high hill and under every green tree. 11 There they burned incense on all the high places, like the nations whom the Lord had carried away before them; and they did wicked things to provoke the Lord to anger, 12 for they served idols, (P)of which the Lord had said to them, (Q)“You shall not do this thing.”
13 Yet the Lord testified against Israel and against Judah, by all of His (R)prophets, (S)every seer, saying, (T)“Turn from your evil ways, and keep My commandments and My statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by My servants the prophets.” 14 Nevertheless they would not hear, but (U)stiffened their necks, like the necks of their fathers, who (V)did not believe in the Lord their God. 15 And they (W)rejected His statutes (X)and His covenant that He had made with their fathers, and His testimonies which He had testified against them; they followed (Y)idols, (Z)became idolaters, and went after the nations who were all around them, concerning whom the Lord had charged them that they should (AA)not do like them. 16 So they left all the commandments of the Lord their God, (AB)made for themselves a molded image and two calves, (AC)made a wooden image and worshiped all the (AD)host of heaven, (AE)and served Baal. 17 (AF)And they caused their sons and daughters to pass through the fire, (AG)practiced witchcraft and soothsaying, and (AH)sold themselves to do evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger. 18 Therefore the Lord was very angry with Israel, and removed them from His sight; there was none left (AI)but the tribe of Judah alone.
19 Also (AJ)Judah did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the statutes of Israel which they made. 20 And the Lord rejected all the descendants of Israel, afflicted them, and (AK)delivered them into the hand of plunderers, until He had cast them from His (AL)sight. 21 For (AM)He tore Israel from the house of David, and (AN)they made Jeroboam the son of Nebat king. Then Jeroboam drove Israel from following the Lord, and made them commit a great sin. 22 For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them, 23 until the Lord removed Israel out of His sight, (AO)as He had said by all His servants the prophets. (AP)So Israel was carried away from their own land to Assyria, as it is to this day.
Assyria Resettles Samaria
24 (AQ)Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, (AR)Ava, Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they took possession of Samaria and dwelt in its cities. 25 And it was so, at the beginning of their dwelling there, that they did not fear the Lord; therefore the Lord sent lions among them, which killed some of them. 26 So they spoke to the king of Assyria, saying, “The nations whom you have removed and placed in the cities of Samaria do not know the rituals of the God of the land; therefore He has sent lions among them, and indeed, they are killing them because they do not know the rituals of the God of the land.” 27 Then the king of Assyria commanded, saying, “Send there one of the priests whom you brought from there; let him go and dwell there, and let him teach them the rituals of the God of the land.” 28 Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the Lord.
29 However every nation continued to make gods of its own, and put them (AS)in the shrines on the high places which the Samaritans had made, every nation in the cities where they dwelt. 30 The men of (AT)Babylon made Succoth Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, 31 (AU)and the Avites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites (AV)burned their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. 32 So they feared the Lord, (AW)and from every class they appointed for themselves priests of the [c]high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places. 33 (AX)They feared the Lord, yet served their own gods—according to the rituals of the nations from among whom they were carried away.
34 To this day they continue practicing the former rituals; they do not fear the Lord, nor do they follow their statutes or their ordinances, or the law and commandment which the Lord had commanded the children of Jacob, (AY)whom He named Israel, 35 with whom the Lord had made a covenant and charged them, saying: (AZ)“You shall not fear other gods, nor (BA)bow down to them nor serve them nor sacrifice to them; 36 but the Lord, who (BB)brought you up from the land of Egypt with great power and (BC)an outstretched arm, (BD)Him you shall fear, Him you shall worship, and to Him you shall offer sacrifice. 37 And the statutes, the ordinances, the law, and the commandment which He wrote for you, (BE)you shall be careful to observe forever; you shall not fear other gods. 38 And the covenant that I have made with you, (BF)you shall not forget, nor shall you fear other gods. 39 But the Lord your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies.” 40 However they did not obey, but they followed their former rituals. 41 (BG)So these nations feared the Lord, yet served their carved images; also their children and their children’s children have continued doing as their fathers did, even to this day.
Footnotes
- 2 Kings 17:9 Places for pagan worship
- 2 Kings 17:10 Heb. Asherim, Canaanite deities
- 2 Kings 17:32 Places for pagan worship
2 Kings 17
Christian Standard Bible
Israel’s King Hoshea
17 In the twelfth year of Judah’s King Ahaz, Hoshea(A) son of Elah became king over Israel in Samaria, and he reigned nine years. 2 He did what was evil in the Lord’s sight, but not like the kings of Israel who preceded him.(B)
3 King Shalmaneser(C) of Assyria attacked him,(D) and Hoshea became his vassal and paid him tribute. 4 But the king of Assyria caught Hoshea in a conspiracy: He had sent envoys to So king of Egypt(E) and had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years.[a] Therefore the king of Assyria arrested him and put him in prison. 5 The king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years.(F)
The Fall of Samaria
6 In the ninth year of Hoshea,(G) the king of Assyria captured Samaria. He deported(H) the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan’s river), and in the cities of the Medes.(I)
Why Israel Fell
7 This disaster happened because the people of Israel sinned against the Lord their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt(J) and because they worshiped[b] other gods.(K) 8 They lived according to the customs of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites(L) and according to what the kings of Israel did.(M) 9 The Israelites secretly did things[c] against the Lord their God that were not right. They built high places in all their towns from watchtower(N) to fortified city. 10 They set up for themselves sacred pillars(O) and Asherah poles(P) on every high hill and under every green tree.(Q) 11 They burned incense there on all the high places just like the nations that the Lord had driven out before them had done. They did evil things, angering the Lord. 12 They served idols, although the Lord had told them, “You must not do this.”(R) 13 Still, the Lord warned(S) Israel and Judah through every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commands and statutes according to the whole law I commanded your ancestors and sent to you through my servants the prophets.”(T)
14 But they would not listen. Instead they became obstinate like[d] their ancestors who did not believe the Lord their God.(U) 15 They rejected his statutes and his covenant he had made with their ancestors(V) and the warnings he had given them. They followed worthless idols and became worthless themselves,(W) following the surrounding nations the Lord had commanded them not to imitate.(X)
16 They abandoned all the commands of the Lord their God. They made cast images(Y) for themselves, two calves, and an Asherah pole.(Z) They bowed in worship to all the stars in the sky(AA) and served Baal.(AB) 17 They sacrificed their sons and daughters in the fire[e](AC) and practiced divination and interpreted omens.(AD) They devoted themselves to do what was evil in the Lord’s sight and angered him.(AE)
18 Therefore, the Lord was very angry with Israel, and he removed them from his presence.(AF) Only the tribe of Judah remained.(AG) 19 Even Judah did not keep the commands of the Lord their God(AH) but lived according to the customs Israel had practiced.(AI) 20 So the Lord rejected all the descendants of Israel, punished them, and handed them over to plunderers until he had banished them from his presence.(AJ)
Summary of Israel’s History
21 When the Lord tore(AK) Israel from the house of David, Israel made Jeroboam son of Nebat king.(AL) Then Jeroboam led Israel away from following the Lord and caused them to commit grave sin. 22 The Israelites persisted in all the sins that Jeroboam committed and did not turn away from them.(AM) 23 Finally, the Lord removed Israel from his presence just as he had declared through all his servants the prophets. So Israel has been exiled to Assyria from their homeland to this very day.(AN)
Foreign Refugees in Israel
24 Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in place of the Israelites in the cities of Samaria. The settlers took possession of Samaria and lived in its cities.(AO) 25 When they first lived there, they did not fear the Lord. So the Lord sent lions among them, which killed some of them.(AP) 26 The settlers said to the king of Assyria, “The nations that you have deported and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the god of the land. Therefore he has sent lions among them that are killing them because the people don’t know the requirements of the god of the land.”
27 Then the king of Assyria issued a command: “Send back one of the priests you deported.(AQ) Have him go and live there so he can teach them the requirements of the god of the land.” 28 So one of the priests they had deported came and lived in Bethel,(AR) and he began to teach them how they should fear the Lord.
29 But the people of each nation were still making their own gods in the cities where they lived and putting them in the shrines of the high places that the people of Samaria had made.(AS) 30 The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, 31 the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire(AT) to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. 32 They feared the Lord, but they also made from their ranks priests for the high places, who were working for them at the shrines of the high places.(AU) 33 They feared the Lord, but they also worshiped their own gods(AV) according to the practice of the nations from which they had been deported.
34 They are still observing the former practices to this day. None of them fear the Lord or observe the statutes and ordinances, the law and commandments that the Lord had commanded the descendants of Jacob, whom he had given the name Israel.(AW) 35 The Lord made a covenant with Jacob’s descendants and commanded them, “Do not fear other gods; do not bow in worship to them;(AX) do not serve them; do not sacrifice to them.(AY) 36 Instead fear the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power(AZ) and an outstretched arm.(BA) You are to bow down to him, and you are to sacrifice to him. 37 You are to be careful always(BB) to observe the statutes, the ordinances, the law, and the commandments he wrote for you; do not fear other gods. 38 Do not forget the covenant that I have made with you.(BC) Do not fear other gods, 39 but fear the Lord your God, and he will rescue you from all your enemies.”(BD)
40 However, these nations would not listen but continued observing their former practices. 41 They feared the Lord but also served their idols. Still today, their children and grandchildren continue doing as their ancestors did.(BE)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.