Add parallel Print Page Options

亚哈斯作犹大王(A)

16 利玛利的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基作王。 亚哈斯登基的时候是二十岁,他在耶路撒冷作王十六年。但是他不像他祖宗大卫行耶和华他的 神看为正的事, 反倒跟随以色列诸王的道路,甚至焚烧他的儿子为祭,好象耶和华在以色列人面前驱逐的外族人所行可憎恶的事, 并且在邱坛上,在山冈上和所有青翠的树下献祭和焚香。

亚兰王与以色列王联盟(B)

那时,亚兰王利汛与以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷。他们把亚哈斯围困起来,却不能战胜他。 当时,亚兰王利汛收复以拉他归与亚兰。他把犹大人逐出以拉他,亚兰人来到以拉他住在那里,直到今日。

亚哈斯向亚述王求助(C)

于是亚哈斯差派使者去见亚述王提革拉.毘列色,说:“我是你的臣仆,你的儿子,求你上来,救我脱离那起来攻击我的亚兰王和以色列王的手。” 亚哈斯拿耶和华殿里和王宫宝库内找到的金子和银子,送给亚述王作礼物。 于是亚述王答应了他。亚述王上去攻打大马士革,把城攻取,把居民掳到吉珥,又把利汛杀死了。

亚哈斯擅自更改祭坛和祭礼(D)

10 亚哈斯王到大马士革会见亚述王提革拉.毘列色,看见在大马士革的祭坛。亚哈斯王就派人把祭坛的图样、结构和详尽的做法送到乌利亚祭司那里。 11 于是乌利亚祭司按着亚哈斯王从大马士革送回来的一切指示建造祭坛。在亚哈斯王从大马士革回来以前,乌利亚祭司就照样做了。 12 王从大马士革回来,看见了那祭坛,于是王走到祭坛旁边,登上台阶, 13 烧他的燔祭和素祭,又浇上他的奠祭,并且把他的平安祭牲的血洒在祭坛上。 14 至于耶和华面前的铜祭坛,他把它从殿前,从新坛与耶和华殿中间移至新坛的北边。 15 亚哈斯王吩咐乌利亚祭司说:“要在这大祭坛上焚烧早晨的燔祭、黄昏的素祭、王的燔祭牲和素祭、所有国民的燔祭和素祭;也要在坛上浇上他们的奠祭,以及所有燔祭牲和平安祭牲的血。至于铜祭坛,我要用来求问 神。” 16 乌利亚祭司就照着亚哈斯王一切所吩咐的去行。

擅自挪移圣殿的器皿(E)

17 亚哈斯又砍掉盆座的边缘,把洗濯盆拿下来,又把铜海从驮着铜海的铜牛上取下来,放在铺了石的地上。 18 又因亚述王的缘故,他把耶和华殿里为安息日而建造的廊子,和王从外边进殿的廊子,从耶和华的殿内拆除。 19 亚哈斯所行其余的事迹,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 20 亚哈斯和他的祖先一同长眠,葬在大卫城和他的祖先在一起。他的儿子希西家接续他作王。

Book name not found: 列王纪下 for the version: 1550 Stephanus New Testament.
Book name not found: 列王纪下 for the version: 1881 Westcott-Hort New Testament.

Ahaz rules Judah

16 Ahaz, Jotham’s son, became king of Judah in the seventeenth year of Pekah, Remaliah’s son. Ahaz was 20 years old when he became king, and he ruled for sixteen years in Jerusalem. He didn’t do what was right in the Lord’s eyes, unlike his ancestor David. Instead, he walked in the ways of Israel’s kings. He even burned his own son alive, imitating the detestable practices of the nations that the Lord had driven out before the Israelites. He also sacrificed and burned incense at the shrines on every hill and beneath every shady tree. Then Aram’s King Rezin and Israel’s King Pekah, Remaliah’s son, came up to Jerusalem to fight. They surrounded Ahaz, but they weren’t able to defeat him. At that time Aram’s King Rezin recovered Elath for the Arameans, driving the Judeans out of Elath. The Edomites[a] came to Elath and settled there, and that’s still the case now.

Ahaz sent messengers to Assyria’s King Tiglath-pileser, saying, “I’m your servant and your son. Come up and save me from the power of the kings of Aram and Israel. Both of them are attacking me!” And Ahaz took the silver and the gold that was in the Lord’s temple and in the palace treasuries, and sent a gift to Assyria’s king. The Assyrian king heard the request and marched against Damascus. He captured it and sent its citizens into exile to Kir. He also killed Rezin.

10 Then King Ahaz went to Damascus to meet up with Assyria’s King Tiglath-pileser. King Ahaz noticed the altar that was in Damascus, and he sent the altar’s plan and details for its construction to the priest Uriah. 11 Uriah built the altar, following the plans that King Ahaz had sent from Damascus; he had it finished before King Ahaz returned from Damascus.

12 When the king arrived from Damascus, he inspected the altar. He came close to it, then went up on it, 13 burning his entirely burned offering and grain offering, pouring out his drink offering, and sprinkling the blood of his well-being sacrifices on the altar. 14 As for the bronze altar that used to stand before the Lord, Ahaz moved it away from the front of the temple where it had stood between the main altar and the Lord’s temple. He put it on the north side of the new altar. 15 Then King Ahaz ordered the priest Uriah, saying, “Burn the following sacrifices on the main altar:

in the morning, the entirely burned offering;

in the evening, the grain offering;

the king’s entirely burned offering and his grain offering;

the entirely burned offering for all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings.

“Sprinkle all the blood of the entirely burned offerings and all the blood of the sacrifices on it. I will use the bronze altar for seeking guidance.”[b] 16 Uriah the priest did everything that King Ahaz commanded. 17 King Ahaz cut off the side panels from the stands and removed the basins from them. He took the Sea down from the bronze bulls that were under it and put it on a stone pavement. 18 He also took away the sabbath canopy that had been built in the temple. He removed the royal entrance outside the Lord’s temple. This was done because of the Assyrian king.

19 The rest of Ahaz’s deeds, aren’t they written in the official records of Judah’s kings? 20 Ahaz died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Hezekiah succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Kings 16:6 Qere; Kethib Arameans
  2. 2 Kings 16:15 Heb uncertain